問英文,唔該晒~

2006-12-12 8:45 pm
唔該想知以下二句轉英文,謝謝

海外訂購之貨品不能退換(除收貨時貨品損壞,可換相同型號之貨品)

報價單有限期七天,如確定訂貨請蓋章傳真回本公司。

回答 (2)

2006-12-12 9:51 pm
Oversea purchase,goods no return upon receipt.
(unless damaged,exchange for same product only.)
Quotation valid within seven days,
Please fax purchase order with Company Chop for confirmation.
2006-12-12 8:52 pm
海外訂購之貨品不能退換(除收貨時貨品損壞,可換相同型號之貨品)

報價單有限期七天,如確定訂貨請蓋章傳真回本公司

The overseas order cannot be refunded (with the exception of products received are damaged which can be changed into similar product). The quotation will be expiried in seven days. If confirm the order, please fax back the signed copy with company chop to the company.


收錄日期: 2021-04-12 22:34:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061212000051KK01150

檢視 Wayback Machine 備份