Some say love it is a river
有人說 愛是條河
That drowns the tender reed
容易將脆弱的蘆草淹沒
Some say love it is a razor
有人說 愛是把刀
That leaves your soul to bleed
會任由你的靈魂淌血
Some say love it is a hunger
有人說 愛是種饑渴
An endless aching need
一種永無止境帶痛的需求
I say love, it is a flower
我說 愛是一朵花
And you it's only seed
而你 只是花的種籽
It's the heart afraid of breaking
害怕破碎的心
That never learns to dance
舞不起來
It's the dream afraid of waking
害怕醒來的夢
That never takes the chance
不敢冒險
It's the one who won't be taken
不願吃虧的人
who cannot seem to give
不懂得付出
and the soul afraid of dying
憂心死亡的靈魂
That never learns to live
不會生活
When the night has been too lonely
當夜顯得寂寞不堪
And the road has been to long
去路顯得無盡漫長
And you think that love is only for
當你覺得只有幸運者
The lucky and the strong,
及強者才有幸得到愛
Just remember in the winter
謹記 在嚴寒的冬日裡
Far beneath the bitter snows
酷雪的覆蓋下
Lies the seed
躺著一粒種籽
That with the sun's love
一旦春陽臨照
In the spring becomes the rose
就能幻化成一朵 玫瑰
以下這條link, 可以看到林憶蓮與齊豫所唱的The Rose的MTV, 附中英對照字幕.
http://www.youtube.com/watch?v=u8KYohyp2iQ