廣東話與普通話對繹

2006-12-12 4:49 am
想問一下,廣普對繹有何規律/則。請盡快答覆!

回答 (2)

2006-12-12 6:01 am
✔ 最佳答案
名詞
1. 廣州話裏的單音節名詞比普通話多,
廣州話 普通話
蟻 螞蟻
蟹 螃蟹

2. 普通話很少在字前字後加前綴後綴,而有些廣州話則喜歡在字前或字後加入「阿」、「仔」、「頭」、「老」、「細」、「佬」等。

廣州話 普通話
阿哥 哥哥
阿叔 叔父

3. 廣州話的許多單音詞,在普通話口語裏是不能單用的,必須在詞尾加上「子」或「兒」字,比如廣州話可以說「大褸裏」、「被面」,但是在普通話裏必須說成「大衣裏(裏兒)」、「被面兒」。
另外,有一部分動物和物品的名稱,在廣州話裏是單音節的,在普通話裏也必須加上「子」或「兒」。例如廣州話說「兔」,普通話說「兔子」。廣州話有一個詞尾「仔」,但它與普通話的詞尾「子」不一樣。「仔」一般有「小」的意思,大東西是不能加「仔」字的,而普通話的「子」字不一定指小的。如「刀仔、帽仔」不等于普通話的「刀子、帽子」,而是相當于普通話的「小刀子(兒)、小帽子(兒)」。廣州話的「仔」用於人,有時帶有輕蔑義,如「靚仔」,普通話的「子」一般無此含義。
另外,還有一些廣州話的雙音詞,在普通話的口語裏必須加上詞尾「兒」才可以的
廣州話 普通話
豆芽 豆芽兒

4. 在構詞的次序方面,普通話與廣州話亦有點區別,例如:廣州話有少數雙音節詞素的次序與普通話相反的,此類為較少數的,若要掌握,唯有多看多記多讀。例如:

廣州話 普通話
宵夜 夜宵

5. 其實,除了以上有關名詞詞彙在廣州話與普通話用法上的規律外,還有一部份在對應上是沒有名詞詞彙有一個或幾乎沒有相同的詞素了。有時,廣州話和普通話表達同一個意思,但兩種語言卻用不同的語素、詞彙表達。例如:廣州話中的「雪櫃」,在普通話中則用「冰箱」來表示。

普通話和廣州話的差異表現在語法方面。

1.,詞的次序
廣州話 普通話
你食先,唔使客氣 你先吃,不用客氣
我要買多兩斤 我要多買兩斤

2.比較句
避免說出「我哥哥大過我三歲」一類的句子。
廣州話 普通話
我大佬大過我三歲 我哥哥比我大三歲

3.幾個副詞的用法
普通話裡的「先」和「才、再」是不能通用的。
廣州話 普通話
做好功課先去玩 做完功課才去玩

普通話裡用「太」表示性質狀態過分,廣州話裡常用「過頭」來表示。
避免廣州話式的語法 普通話
菜鹹過頭了 菜太鹹了

3.語氣詞
廣州話裡的地方色彩的語氣詞,「咩」、「架」、「播」等,都不應帶到普通話裡去。

注意表示完成語氣要用「了」,不要用廣州話裡的「喇」。

表示祈使語氣要用「吧」,不能用廣州話的「啦」。

要避免以下的句式
我等你很久喇 你快點去啦 你明天再來啦
例句中的「喇」和「啦」都要相應地改用「了」和「吧」。

4.數量的稱說和指代
普通話中不能省去「一」和最後一個位數。
廣州話 普通話
百三 一百三十
千五 一千五百

表示約數,廣州話用「幾」、「零」,普通話用「來」、「多」。
廣州話 普通話 十幾(零)人 十來人


廣州話的指示代詞「這」、「那」後邊加量詞時,可以省略,普通話中一般不能這樣省略。
廣州話 普通話
支筆唔系幾好 這(那)支筆不太好

有更多有用的資料,參考網址即可
2006-12-12 4:58 am
有架...
例子: 好似 = 好像
我地點算 = 我們怎麼辦
等等...
就係好似口語變書面語咁...


收錄日期: 2021-04-30 18:57:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061211000051KK04008

檢視 Wayback Machine 備份