點解這個字用片假名?

2006-12-10 8:45 pm
太陽之歌 (太陽)就用片假名 (之歌)就用平假名?
不是外來語先用片假名?

回答 (2)

2006-12-11 4:45 am
✔ 最佳答案
我諗係應該講緊沢尻エリカ的タイヨウの歌。(太陽之歌)

一般來說都係外來語先用片假名. 太陽當然唔係外來語, 而且仲係用"音讀"tim. (你會發現讀音似廣東話, 因為此詞語源於中文.

"タイヨウの歌"的太陽用片假名就係想強調"太陽"lee個重點. 好多時你睇poster都會見到d字有kanji/katakana唔寫, 而用片假名, 原因只有一個, 就係強調.
2006-12-10 9:07 pm
片假名的使用
主要用於以下的情況使用:
1. 外來語·外國人的人名/外國的地名等專有名詞
2. 擬聲語·擬態語
3. 生物·礦物的日文名(日本政府曾建議學術方面的動植物學名,應以片假名來表示,但個人使用習慣不在規範之列)
4. 第二次世界大戰前的公式文書(與漢字並用)
5. 1988年8月以前的電報·不支持雙位元組的電腦系統中(使用半形片假名)

因為片假名不單只用於外來語, 而且生物, 礦物的日文名也是用片假名, 而太陽這等星系是礦物頪, 所以用片假名了!


收錄日期: 2021-04-13 14:05:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061210000051KK01703

檢視 Wayback Machine 備份