[中文]「需」和「須」有甚麼分別?

2006-12-09 4:52 pm
[中文]「需」和「須」有甚麼分別?

回答 (4)

2006-12-09 10:07 pm
✔ 最佳答案
先來看看這兩個字的單字意思吧!!!

1.需
解釋
(1) 有所欲求。如:需求、需索、需要。
(2)費用、給用。如:不時之需、軍需、一日之所需,百工斯為備。

2.須
解釋
(1)需要、需求。唐˙杜甫˙客從詩:緘之篋笥久,以俟公家須。
(2)應當。唐˙李白˙將進酒:人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。唐˙杜甫˙聞官軍收河南河北詩:白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

從以上的解釋可以知道.
如果需和須兩個字,
在當需要和需求講時, 需和須的意思其實是一樣的喔!!!

不過~~~如果要仔細分辨需要和須要這兩個詞
需要:只是有所欲求的需求, 沒有強制性一定要被供給
須要:不只是對方有所需求, 而且具有強制性的應該應當的意思,是被要求一定要給的.

你也可以這樣分喔!!!

『須』 通常用於無實際形體的事情方面,
例如:病人須要休息了,請勿再打擾!

『需』 用於有實際形體的東西方面,
例如:我需要一些工具,才有辦法去做!

〔需〕乃用於物質的,有形的,
〔須〕乃用於精神的,無形的。 ~~~最清楚!!!


希望這些對你有所幫助喔!!
參考: me
2006-12-09 4:57 pm
需 = 需要的意思 = 英文的 "NEED"
我需要錢生活.

I NEED MONEY FOR LIVING.

須 = 必須的意思 = HAVE TO DO SOMETHING.

我必須賺錢來生活.

I HAVE TO EARN MONEY FOR LIVING.
2006-12-09 10:22 pm
「需」和「須」在讀音和意思上,基本上是一樣的。很多人也以為沒有分別,其實兩者的差異很大,主要在於語法上。

二十世紀初,學者曾大規模討論中國語文的路向。經過尖銳的爭鳴後,白話文戰勝文言文的形勢已定,各方學者又帶出現代漢語的語法問題。從開始時討論漢語是否存在語法,到何謂「規範」的漢語等問題。經當代語文學者的不斷努力,中國現代語法已完備成型。

根據中國現代語法的標準,「需」和「須」的使用方法可謂南轅北轍。「需」之後可帶動詞性賓語,「須」之後則不可帶動詞性賓語,為此,我們可用「需」來替代「須」使用,卻不可以「須」來代「需」。「動詞性賓語」的意義和法規不難明白,惟不便在此長篇大論,詳細解釋可參考以下學者著作︰
(1)黃伯榮、廖序東(主編)《現代漢語.下冊》,北京高等教育出版社
(2)王力《中國現代語法》,中華書局
(3)呂叔湘《漢語語法分析問題》北京商務印書 館
(4)俞敏《名詞、動詞、形容詞》上海教育出版 社
(5)邢福義《語法問題探討集》湖北教育出版社

現代漢語語法是一門專修科目,普羅大眾少習這科,各界傳媒不作推介指正,故「需」和「須」的運用差別難以釐清。如有興趣進一步了解中國語法,可選讀「香港公開大學」人文及社會科學院舉辦的「語文通論」及「中國現代語法」。修畢該兩科,當能具備漢語語法知識及漢語句子分析能力。
參考: 自己學習經驗
2006-12-09 5:01 pm
需=需要
須=必須
參考: me


收錄日期: 2021-04-12 23:04:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061209000051KK00746

檢視 Wayback Machine 備份