✔ 最佳答案
其實英文名字翻中文名字只是取其讀音,什麼中文字並不重要.
要視乎你那個地方的語言發音是怎麼樣的.
例如Mandy,有人說那是"文蒂",又有人說是"曼蒂"
如果你住的地方是說普通話的,那你可以說你的中文名字是"希爾達"
如果你是說粵語的,那你的中文名字就可以是"囂達",
如果你是說台語,客家話,閩南話等方言的,那你的中文名字可就是另一種寫法了哦.
你也可以將那個中文名字,改成你比較喜歡的中文字而發音又與你的Hilda相近的.
例如,我假設你是香港人,那"海特"也不錯吧?
其實不用太在意字典裏的翻譯是"希爾達"還是"海特",
最重要的是你的想法,你喜歡將HILDA翻譯成什麼樣就什麼樣吧,,只要你喜歡不就行了?^___^