澤尻繪理香

2006-12-08 5:43 am
無叫做 澤(烤)繪理香
平時d人就叫 澤(溝)繪理香

究竟邊個先係正確讀音

回答 (5)

2006-12-08 5:46 am
✔ 最佳答案
日語表記
日語原文 沢尻 エリカ
假名 さわじり えりか
羅馬字澤(溝)繪理香
係澤(溝)繪理香
2006-12-19 1:06 am
Another 難読漢字 eh? Guess so many Chinese words that even we don't know how to pronounce!

烤, 溝, how, 鳩... honestly, I don't know. Found this though:

尻: dictionary search code ``!3F2C''
種類: トチ、キ、、, 頻度: #1692
読み方: コウ, しり, がみ
英語: `buttocks', `hips', `butt', `rear'
部首: 44, 画数: 5
Encoding: JIS 3F2C, EUC BFAC, 区点 3112, Shift-JIS 904B, Unicode 5C3B
SKIP記号: 3-3-2, 四つ角記号: 7721.7
字典の索引番号: Halpern #3032, S&H Kanji Dictionary #3r2.1, Nelson #1379, New Nelson #1407, De Roo #3757, Heisig #2220, O'Neill Japanese Names #176, O'Neill Essential Kanji #1884, Morohashi Number #7634, Morohashi Volume & Page #4.0130, Gakken #1704
中国語の読み方(ピン音): kao1
韓国語の読み方: go

At least people are trying their best to deternine the most correct pronounciation. And of course for TV stations this is a MUST and has to be a no-miss.

I'd say, if you pronounce 烤, 溝 or 'how' it's like reading SAWASHIRI (澤尻) instead of SAWAJIRI (澤尻), which is still acceptable.

But if you pronounce 鳩 (the bad one, got my drift?), well, it's like reading SAWAKETSU (沢ケツ=澤尻) which is derogatory

Anyway... if you read the following link, you'll see this is no big deal.
2006-12-08 7:37 am
正確讀音應該係澤尻(敲/how)繪理香!
你查字典都係咁讀嫁!
參考: 論壇
2006-12-08 5:48 am
係澤(烤)繪理香先係岩咖...
tvb都係咁讀咖...

依個website有得聽個尻字點讀咖,,,

http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=%C9u&Submit=+%ACd%A6r+
參考: yahoo字典
2006-12-08 5:47 am
正音係澤(how),而唔係澤(鳩),亦唔係澤(溝)。

2006-12-10 22:01:29 補充:
基本上差唔多每本字典(如中華新字典、商務新字典&詞典),都一定會查到澤(how/吼/烤),絕對唔係澤(鳩),亦非澤(溝)。ref: 中華新字典、商務新詞典


收錄日期: 2021-04-12 18:30:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061207000051KK04560

檢視 Wayback Machine 備份