阿差的來 源

2006-12-07 10:02 pm
為 什 麽稱印度人為 嚒囉差?,想知其來源。

回答 (2)

2006-12-07 10:04 pm
✔ 最佳答案
A:為什麽稱印度人為【嚒囉差】或【阿差】?
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/icon/16/6.gif

Q:
廣府人每喜稱印度人為"阿差"或"摩羅差";一般以為此二稱同為一事,"阿差"只是"摩羅差"的簡稱,而不少人亦以為"阿差:或"摩羅差"都是對印度人的蔑稱。這些都是毫無根據的錯誤觀念。


有人說,"阿差"是印地語achcha的對音。achcha 是表示明白或同意對方所説的話時所回應的感歎語,近似英語的yes。由於粵人每每聽見印度人交談時說achcha,便以之稱呼印度人。此說似乎頗合邏輯,但非正解。


正解:"阿差"此詞來自acharya 一語。在印度話裏acharya是老師、有識之士、智者之意。此語出自梵文的acarya (或 acharya),乃對有文化、有修養的人的尊稱,粵人即稱印度人為acha。也因此"阿差"一詞非但不是貶詞,而且是尊敬用語,難怪不少印度人被人叫"阿差"也不以為忤。
2006-12-07 10:15 pm
上面lee位仁兄講得好好呀我覺得。

我阿爸有個同事係印度人來的, d人都會叫佢阿差,
咁我阿爸就問我知唔知點解叫阿差, 我話係"嚒囉差"的簡稱.
點知我阿爸話有一次聽到佢講電話, 係咁up頭同講: a-cha, a-cha (阿差, 阿差)
原來係表示yes,yes咁解. 我先恍然大悟。

不過唔知阿差lee個字係咁有意思, 謝了!
參考: my dad


收錄日期: 2021-04-12 23:34:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061207000051KK01569

檢視 Wayback Machine 備份