take to selling for something interesting

2006-12-06 7:32 am
呢句完全唔明
個意思係咩?

回答 (3)

2006-12-10 8:27 am
✔ 最佳答案
take to (verb+ing) = 開始從事... / 開始有咁o既習慣
所以take to selling something interesting = 開始賣一d 有趣o既野。



不過發問者o既原句係take to selling FOR something interesting, 依個我都唔肯定用得啱唔啱, 因為sell for 多數都係話sell for 幾多錢
The book sells for $10. = The book costs $10.

2006-12-10 01:56:15 補充:
依度個 [to] 係preposition, 唔係infinitive, 所以之後o既verb要 ing, 唔係錯grammar。
2006-12-06 7:42 am
係啦...文法令人完全唔明...or太深深到我睇唔明
靠估啦...

我估係....

為左某d好玩而拎d野去賣.........= =v
2006-12-06 7:36 am
唔完整的英文
文法錯誤!!!!完全唔明


收錄日期: 2021-04-12 18:16:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061205000051KK05332

檢視 Wayback Machine 備份