有段英文想變做中文

2006-12-06 3:02 am
It is a period that exerts the Greco-Roman tradition of poise, balance, proportion, formal discipline, and last but not least, simplicity in expression. Art was required to be an universal object, one where all cultures across the lands could appreciate. Art was required to be an object of craftsmanship, an exemplary model of excellence and achievement. Art expresses the objective, not subjective (as in music of the 19th century Romantic period).

回答 (5)

2006-12-06 3:31 am
✔ 最佳答案
它是施加世故, 平衡, 比例Greco 羅馬傳統, 正式學科, 和最後但不是最不重要的期間, 樸素在表示。藝術必需是一個普遍對象, 一個所有文化橫跨土地能讚賞的地方。藝術必需是技巧對象, 優秀一個模範模型和成就。藝術表達宗旨, 不主觀(和在19 世紀浪漫期間的音樂) 。
2006-12-06 6:59 am
是那發揮的一段時期平衡,平衡的希臘羅馬的傳統,比例,正式的學科,最後但並非最不重要,在表達中的簡單。藝術被要求是一個普遍的物件,一個哪裡所有文化跨越降陸可以增值。藝術被要求是技藝,優異和成就的一個模範的模型的一個物件。藝術表達目標,不主觀(如在 19 世紀浪漫的時期的音樂中)。
2006-12-06 4:02 am
發揮平衡,平衡,比例,正式的紀律的希臘羅馬傳統的時間是一個時期,和最後的但是不是最少,表達的單純。 藝術是一個全世界的物體,一橫過土地的所有的文化可以在哪裡感激所必要者。 藝術是當一個技能的物體,優秀和成就的一個模範模型所必要者。 藝術表達目的,不是主觀. (當做在 19 世紀的音樂浪漫的時期中)
2006-12-06 3:10 am
發揮平衡,平衡,比例,正式的紀律的希臘羅馬傳統的時間是一個時期,和最後的但是不是最少,表達的單純。 藝術是一個全世界的物體,一橫過土地的所有的文化可以在哪裡感激所必要者。 藝術是當一個技能的物體,優秀和成就的一個模範模型所必要者。 藝術表達目的,不是主觀. (當做在 19 世紀的音樂浪漫的時期中)

查字典啦
2006-12-06 3:05 am
發揮平衡,平衡,比例,正式的紀律的希臘羅馬傳統的時間是一個時期,和最後的但是不是最少,表達的單純。 藝術是一個全世界的物體,一橫過土地的所有的文化可以在哪裡感激所必要者。 藝術是當一個技能的物體,優秀和成就的一個模範模型所必要者。 藝術表達目的,不是主觀. (當做在 19 世紀的音樂浪漫的時期中)


收錄日期: 2021-04-20 20:29:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061205000051KK03113

檢視 Wayback Machine 備份