英文譯中文 急!!!!!!!!!!!!!!!

2006-12-06 2:25 am
1.One great landmark of the city is the Sydney Opera House.Designed by a Danish architect,the building is modelled on a giant white sailing ship.
2.Coming from a crowed and stressful city,I felt very relaxed and free in Austraila.
3.An excellent surfer,he cloud do anything while riding the waves on his surf board.
4.Australia is a vast country with different sights,climates and landscapes.
5.There are also the rich tropical rainforests and dry deserts waiting to be explored.
(注:無用翻譯器)

回答 (4)

2006-12-06 2:43 am
✔ 最佳答案
1,悉尼其中一個宏偉的地標就是悉尼歌劇院,它是由一個丹麥的建築師興建的.它的造型像一艘大型的白船
2.從那擁擠和多壓力的城市移居到澳洲,我感覺到澳洲是一個悠閒,自由的國家
3,一個極好的滑浪手是可以在滑浪是做他愛做的動作的
4.澳洲是一個大國,她擁有不同的景點,氣候和地表.
5,現在還有資源多的熱帶森林和乾干的沙漠有待探勘的

100%自己譯,,,,

2006-12-05 18:44:53 補充:
一睇上邊果個就知唔係自己譯,,,有咩理由第3題有覆蓋E個意思,,,,
參考: 自己
2006-12-06 2:49 am
1.城市的一個偉大的地標是悉尼歌劇院.設計由丹麥建築師, 大廈被塑造在一艘巨型白色帆船。
2.從一個打鳴的和緊張城市, 我感到非常放鬆和自由在澳洲 。
3.一個優秀衝浪者, 他覆蓋做任何東西當乘坐波浪在他的排岸浪花上。
4.澳洲是用不同的視域、氣候和風景一個浩大的國家。
5.那裡並且是富有的熱帶雨林和乾燥沙漠等待被探索。

肯定百分百自己反譯.可以放心!!!!!!!!!









1 0 0 %
2006-12-06 2:47 am
1.城市最大既地標是悉尼歌劇院,它由一個丹麥建築家倣效大型白色郵輪設計。
2我原自一個擠逼且重壓的城市,來到澳洲使我輕鬆自由。
3.一個傑出的滑浪高手,滑浪時他可以在滑浪板上做何動作。
4.澳洲是一個廣闊的國家,有著不同的景觀、氣候和風景。
5這裡有很多熱帶雨林和沙漠等待開發。

我盡量保持英文原有的意思...但...哈哈...
2006-12-06 2:35 am
1.城市的一個偉大的地標是悉尼歌劇院.設計由丹麥建築師, 大廈被塑造在一艘巨型白色帆船。
2.從一個打鳴的和緊張城市, 我感到非常放鬆和自由在澳洲 。
3.一個優秀衝浪者, 他覆蓋做任何東西當乘坐波浪在他的排岸浪花上。
4.澳洲是用不同的視域、氣候和風景一個浩大的國家。
5.那裡並且是富有的熱帶雨林和乾燥沙漠等待被探索。


收錄日期: 2021-04-12 23:10:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061205000051KK02734

檢視 Wayback Machine 備份