✔ 最佳答案
這是《四庫全書》中對《九家集注杜詩》的介紹。白話譯文如下:
《九家集注杜詩》乃宋朝郭知達所編。郭知達是四川成都人。南宋孝宗淳熙八年 (公元1182年) 曾寫了一篇自序。又有曾噩於宋理宗寶慶元年(公元1225年)重新刊刻該序。曾噩根據陳振孫《書錄解題》,記載「字子肅,閩清人」。凌迪知《萬姓統譜》則記載「字噩甫,閩縣人,慶元中尉上高,復遷廣東漕使」,與陳振孫《書錄解題》所記有些不同。陳振孫與曾噩為同一時代的人,而凌迪知所記述又與序中所記相符,不能確定那一說法才是對的。宋代人喜愛談論杜甫的詩,但是沒有一本好的杜詩註解。此書集合了王洙、宋祁、王安石、黃庭堅、薛夢符、杜田、鮑彪、師尹、趙彥材等之註解,頗為簡單扼要。郭知達的序稱:「只是兩三個朋友因其對或錯而有所刪減。如偽託他人所作,憑空虛構事實的,全部刪削,不予記載。」陳振孫《書錄解題》亦說:「世間有稱為《東坡事實》的(按:當作《老杜事實》,)因應事實而亂作註解,但全部沒有題及其出處。而且文筆行氣首尾連貫,就像出自一人之口,應是行為不正的人假冒偽託,來欺騙世人的行徑。而坊間卻把這些註解錄入集註中,令人十分氣憤。此文本特將這些註解刪去。」,這說法亦與序相乎合,可知《九家集注杜詩》對註解的取捨自有其法度。陳振孫稱曾噩的廣東漕司刊版,字體大適合老人家的眼(按:宜老是說適合老人家的眼,刻本「或作可考」是錯了。)是最好的版本。此版本即是曾噩的最初印本,字體筆畫端正有力清楚,是宋代版本中之最好的,陳振孫所說的是真確的。