"硬是要"英文該怎麼說

2006-12-05 1:32 am
"硬是要"英文該怎麼說?
例如:硬是要人家跟你去看戲。

回答 (7)

2006-12-05 2:32 am
✔ 最佳答案
"硬是要"英文該怎麼說? "硬是要" 這句話是很地道的口語化廣東話, 若化作文言文, "硬是" 即等於 "一定" 或"堅持". 所以這句"硬是"的英文是: INSIST

You insisted others to follow you to watch the movie.

以下是 insist 的解釋及例句:
INSIST
vt.
1. 堅持;堅決認為[+(that)]
She insisted that he was wrong.
她堅持認為他錯了。
2. 堅決主張;堅決要求[+(that)]
He insisted that we (should) accept these gifts.
他一定要我們收下這些禮物。
Jane insisted that he be present.
珍堅持要他出席。
vi.
1. 堅持,堅決認為;強調[(+on/upon)]
2. 堅決主張;一定要[(+on/upon)]
He insisted on/upon my going with him.
他堅持要我跟他一起去。
I insist on seeing it.
我一定要見到它。

2006-12-04 18:37:13 補充:
雖然你的例句"硬是要人家跟你去看戲"沒有寫到"你"字而我的英文例句是用到"你" You. You insisted others to follow you to watch the movie.因為英文不可以沒有 subject 的, 一定要有"你" 或 "他" ........等, 就像以上的例句都有 HE; SHE; JANE; I 等.
2006-12-05 1:49 am
第一位人兄既 force me to 係最好既!! 因為 force 係被迫既意思!!
2006-12-05 1:45 am
"硬是要"=1.[Dialect] actually; really
2.just; simply




硬是要人家跟你去看戲。=Actually want other person to go to the theater with you .

唔知岩唔岩呢?
2006-12-05 1:41 am
唔知係唔係今:

硬是要人家跟你去看戲

Actually want other person to go to the theater with you .
2006-12-05 1:40 am
通常用"force" 的
例如:硬是要人家跟你去看戲。
eg. You always force us to watch movie with you.
2006-12-05 1:39 am
1) compel (verb) = 強迫
e.g. you compel me (or somebody else) to see movie with you.

2) by compulsion = 強迫
e.g. you ask me (or somebody else) to see movie with you by compulsion.
2006-12-05 1:37 am
You always force me to watch the film with you

force to do sth


收錄日期: 2021-04-12 18:15:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061204000051KK02326

檢視 Wayback Machine 備份