唔識睇果段英文...幫下我啦!THX

2006-12-03 6:15 am
Time specified is compulsory before adding the transit city的中文解釋是係解咩?

回答 (4)

2006-12-08 10:52 am
✔ 最佳答案
進入過境城市前,確定時間是必須做的(或強制的)

我相信這句的意思是指:當一架飛機降落(進入或通過)在一個過境城市前,必須向該城市確定出一個時間,即將會在什麼時間降落、進入或通過

2006-12-11 01:37:36 補充:
請不要用網上翻譯器直譯那句英文!adding在這裏不是加入、增加或加等等的意思!transit city(過境城巿)多用在航空或旅遊上,即轉機或降落在飛往目的地途中的城巿,而機上的乘客就是transit passenger(即過境乘客),不論他們是否轉乘另一架飛機.如果沒有轉機而降落在過境城巿,可能是因為需要加油或補給物資等原因.
2006-12-12 5:52 am
actually, cannot tell the exact meaning without having a wider view. i.e. the context.
2006-12-04 9:13 pm

加入过境城市 前, 强制加 指定时间.
2006-12-03 4:50 pm
强制指定时间前加入过境城市

2006-12-08 19:15:28 補充:
"Time specified is compulsory" mean "那個時間是指定的""before adding the transit city" mean ",在加入大眾公共交通系統城市之前。"The meaning?"在加入大眾公共交通系統城市之前,那個時間是指定的。"


收錄日期: 2021-04-12 18:57:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061202000051KK05138

檢視 Wayback Machine 備份