:戰國策 齊王使使者問趙威后 的語譯

2006-12-03 6:14 am
help~~~thx~~^^

原文:
    趙威后問齊使    戰國策
  齊王使使者問趙威后。書未發,威后問使者曰:「歲亦無恙耶?民亦無恙耶?王亦無恙
耶?」使者不說,曰:「臣奉使使威后,今不問王,而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?
」威后曰:「不然。苟無歲,何以有民?苟無民,何以有君?故有問舍本而問末者耶?」
  乃進而問之曰:「齊有處士曰鍾離子,無恙耶?是其為人也,有糧者亦食,無糧者亦食
;有衣者亦衣,無衣者亦衣。是助王養其民也,何以至今不業也?葉陽子無恙乎?是其為人
,哀鰥寡,卹孤獨,振困窮,補不足。是助王息其民者也,何以至今不業也?北宮之女嬰兒
子無恙耶?徹其環瑱,至老不嫁,以養父母。是皆率民而出於孝情者也,胡為至今不朝也?
此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?於陵子仲尚存乎?是其為人也,上不臣於
王,下不治其家,中不索交諸侯。此率民而出於無用者,何為至今不殺乎?」
大意:

回答 (1)

2006-12-03 6:41 am
✔ 最佳答案
本人分開兩段,方便閣下易於看:

《趙威後問齊使》
[原文]
齊王使使者問趙威后。書未發,威后問使者曰:「歲亦無恙耶?民亦無恙耶?王亦無恙耶?」使者不說,曰:「臣奉使使威后,今不問王,而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?」威后曰:「不然。苟無歲,何以有民?苟無民,何以有君?故有問舍本而問末者耶?」


[譯文]
齊王派使者來聘問趙威後,(齊王給威後的)信還沒打開,威後就問使者說:“齊國今年的收成好嗎?老百姓好嗎?齊王身體也好嗎?”(齊國)使者(聽了)不高興,說: “我尊奉使命出使到威後這裏,現在您不問齊王如何,而先問收成和老百姓,哪里有先問卑賤者後問尊貴者的呢?”威後說:“不能這樣說。如果沒有收成,憑什麼有百姓?如果沒有百姓,又憑什麼會有國君?哪有不問根本而去問末梢呢?”

詞義:
歲:收成
無恙:沒有什麼不妥
不說:同'不悅',即不高興之意
苟:如果
舍:通'捨',指'捨去'之意

[原文]
乃進而問之曰:「齊有處士曰鍾離子,無恙耶?是其為人也,有糧者亦食,無糧者亦食;有衣者亦衣,無衣者亦衣。是助王養其民也,何以至今不業也?葉陽子無恙乎?是其為人,哀鰥寡,卹孤獨,振困窮,補不足。是助王息其民者也,何以至今不業也?北宮之女嬰兒子無恙耶?徹其環瑱,至老不嫁,以養父母。是皆率民而出於孝情者也,胡為至今不朝也?此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?於陵子仲尚存乎?是其為人也,上不臣於王,下不治其家,中不索交諸侯。此率民而出於無用者,何為至今不殺乎?」

[譯文]
於是進一步又問齊國的使者說:“齊國有一個處士叫鐘離子,他還好吧?(我聽說)這個人的為人,有糧食的人有飯吃,沒糧食的人,他也給他們飯吃;有衣服的人有衣服穿,沒衣服的人他給他們衣服穿。這是在幫助齊王撫養他的百姓,為什麼至今不讓他成就功業呢?葉(音SHE)陽子還好吧?這個人他的為人,憐憫、撫恤鰥夫、寡婦、孤兒和沒有子女的老人,救濟生活窮困、缺衣少食的人。這是幫助齊王使百姓得到生息繁衍,為什麼至今不讓他成就功業呢?北宮家的女兒嬰兒子還好吧?她除去耳環首飾(不修飾自己),到老也不嫁人,為的是供養父母,這是引導百姓一起去盡孝心的人,為什麼至今不給她封號呢?這兩個處士不能成就功業,一個孝女不加封號,如何能統治齊國、做萬民的父母呢?於(音 WU )陵的子仲還在嗎?這個人的為人,對上不向君王稱臣,對下不管好自己的家,橫向又不謀求與諸侯交好,這是引導百姓成為無用的人,為什麼至今還不殺他呢?”

詞義:
哀鰥寡:憐憫鰥夫、寡婦
卹孤獨:撫卹孤兒和沒有子女的老人
振困窮:救濟生活窮困
補不足:補助缺衣少食的人
徹:除去
環瑱:耳環首飾
率民:引導百姓
胡:為什麼
不朝:不給她封號
弗:不能

http://www.edulife.com.cn/Infos/200509/22164513001.html


收錄日期: 2021-04-19 01:54:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061202000051KK05128

檢視 Wayback Machine 備份