✔ 最佳答案
其實日本人沒有最低消費這個概念,因為據知他們一般明碼實價,並將價目〔包括是否收取服務費(サービス料)〕之類清楚表列。
所以如果勉強要譯成日語的話,便是「最低消費価格(さいていしょうひかかく)」。
順帶一提,一般食店或酒吧資訊欄裡,常見有一欄寫着「予算(よさん)」或者「ご予算(ごよさん)」,那就是每人大約至少會花費多少。至於卡拉OK、桌球室或夜店(クラブ)等娛樂場所,收費表通常列出基本收費〔通常料金(つうじょうりょうきん)〕 / スタンダードコース〕 或會員收費(メンバー料金)。
參考資料:-
http://www.s-village.com/karaoke/price_list.html
http://www.geocities.jp/b_c_pinocchio/billiard.html
http://www.bar-and-restaurant.com/detail.php?id=S04453
2006-12-03 23:57:26 補充:
更正第2段:-勉強要譯成日語的話,可譯為「最低消費金額(さいていしょうひきんがく)」。參考資料:
http://www.shanghai24.jp/reviewer_ch_total_list.php