can u help me to translate this sentence......please!

2006-12-01 7:34 am
Can anyone help me to translate this sentence:

another old Cantonese saying, "Eat, drink and be marry, for tomorrow you're on the morning flight home."

Very urgent,......please help, thanks a lot!

回答 (2)

2006-12-01 8:21 pm
✔ 最佳答案
另一句廣東陳年老話是這樣的,「吃、喝、快樂吧,因明天你就在回家的航機上」

2006-12-01 12:24:09 補充:
因為你的saying沒有表示是明詞或動詞,若是名詞就照上面譯,若作動詞用,則照以下譯另一個廣東老人家說:「吃、喝、快樂吧,因明天你就在回家的航機上」
2006-12-01 12:50 pm
i think though, you might have meant
"eat, drink and be MERRY"?
merry = happy


收錄日期: 2021-04-18 19:53:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061130000051KK04906

檢視 Wayback Machine 備份