關於英文字的串法(對英文有相當認識的先好進入)

本人發覺愈來愈多英文字都有兩種不同的串法,又唔知道點解,所以就問問大家,希望你地可以幫到我!

1. organisation organization
2. civilisation civilization
3. judgment judgement

回答 (5)

2006-12-01 2:04 am
✔ 最佳答案
其實兩個串法都啱 ga...睇下你 想串英式定美式

美國人既愛方便, 所以佢地會
1. delete一d 冇發音既syllable, like judgement--> judgment, colour--> color, behaviour-->behavior 即係你一見到有兩個寫法, 短d個個就會係美式

第二, actually 美國人認為/z/ 同/s/ 讀音好似, 就將/z/讀成/s/, 繼而係拼音串字既時候都 將z--> s lor....

所以, 其實你用邊個都ok....如果你想文章更統一( consistent), 你可以 write 美式or 英式 only
2006-12-03 10:46 pm
2006-12-01 2:24 am
wendy900161答得好對,
我只是想補充一個網站
入面列了很多英式及美式英文的分別

http://www.scit.wlv.ac.uk/~jphb/american.html

2006-12-14 09:11:27 補充:
美國人先係將s變做z.....英國人多用返s...
例如: realise(英國) realize(美國)
2006-12-01 2:05 am
我們所使用的英文一般分美式英及英式英語 :
在上述的 3 組英文生字中 , 其中 organisation, civilisation 及 judgement 都是英式英語 ; 而 organization, civilization 及 judgment 都是美式英語 , 兩者是共通的。

其他例子 , 如 : colour (英式英語) --- color (美式英語)
2006-12-01 2:00 am
1. organisation (英) = organization (美)
2. civilisation (英) = civilization (美)
3. judgment (英) = judgement (美)


收錄日期: 2021-04-12 18:13:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061130000051KK02411

檢視 Wayback Machine 備份