容易拿知識分數的英文問題,唔困難嫁!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2006-11-30 2:01 am
我想你/妳們幫我譯一些英文香港地名喲,唔該唔該喎~
1) Sheung Wan
2) Causeway Bay
3) Yau Ma Tei
4) Monk Kok
5) Wan Chai
6) Central District
另外我還需要一個英文字的詳細解釋,唔該呀~
Central Business District ( CBD )
記住係詳細解釋喎~
☆Thanks☆

回答 (5)

2006-11-30 2:37 am
✔ 最佳答案
1) Sheung Wan 上環

2) Causeway Bay 銅鑼灣

3) Yau Ma Tei 油麻地

4) Monk Kok 旺角

5) Wan Chai 灣仔

6) Central District 中環區

CBD係指商業中心區
有5種特徵:
1.High accessibility 可達性高
2.High land cost 地價貴
3.High living cost 高生活費
4.Presence of many tall buildings 存在很多高樓大廈
5.Major commercial activities involved 較多的商業活動混雜

e.g. 中環,尖沙咀
值得一提既係銅鑼灣並非商業中心區
而係次商業中心區
因為銅鑼灣土地用途有商業同住宅混合
另一個明顯次商業中心區係旺角

希望可幫到你~
2006-11-30 2:22 am
1.上環
2.銅鑼灣
3.油麻地
4.旺角
5.灣仔
6.中環
2006-11-30 2:11 am
1.) 上環
2.) 銅鑼灣
3.) 油麻地
4.) 旺角
5.) 灣仔
6.) 中區

Central Business District ( CBD )
商業集中地

A Central business district (CBD) is a commercial heart of a city.
The CBD is the central district of a city, usually typified by a concentration of retail and commercial buildings.
2006-11-30 2:09 am
2)銅鑼灣
3)油麻地
4)旺角
5)灣仔
2006-11-30 2:08 am
wan:
KK: []
DJ: []

a.【文】
1. 蒼白的;無血色的
2. 病態的;有倦容的
She looked wan and fragile.
她看上去既疲乏又虛弱。
3. 暗淡的;微弱的
vt.【罕】
1. 使變蒼白;使呈病態
vi.【罕】
1. 變蒼白;呈病態

Causeway:
KK: []
DJ: []

n.[C]
1. (穿越濕地或淺水的)堤道,砌道
2. 石子路;公路
vt.
1. 築堤道(或公路)於

bay:

bay1
KK: []
DJ: []

n.
1. (海或湖泊的)灣[C]

bay2
KK: []
DJ: []

n.[C]
1. 月桂樹
2. (象徵榮譽的)月桂冠;名聲,榮譽[P]

bay3
KK: []
DJ: []

n.[C]
1. (建築物之)隔間
There is a storage bay in the house.
屋內有一隔開的儲藏間。
2. (兩支柱之間的)間隔

bay4
KK: []
DJ: []

vt.
1. (獵犬)對...吠叫
vi.
1. (狗,獵犬)連續吠叫;咆哮
Dogs sometimes bay at the moon.
狗有時會朝著月亮吠叫。
n.
1. (獵犬的)低沈吠聲[S]
We heard the distant bay of the hounds.
我們聽到遠處一群獵犬的吠聲。
2. 絕境[U]

bay5
KK: []
DJ: []

n.
1. 棗紅馬[C]
a.
1. 棗紅色的[Z]


收錄日期: 2021-04-12 23:18:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061129000051KK02645

檢視 Wayback Machine 備份