英文翻譯!急!

2006-11-29 6:18 am
明明是你先截到TAXI﹐但卻被某人截了去﹐還有一些沒禮貌的人對你作上下打量﹐令你感到不自在.而我最討厭的行為就是那些推銷員死纏著你向你推銷她們的產品﹐縱使你一點興趣都沒有。

回答 (2)

2006-11-29 8:30 pm
✔ 最佳答案
It is very irritative that the taxi you hail first is forcibly occupied by another and I feel it very uncomfortable that some rude people look you up and down, but the most disgusting behaviour is that some salesmen keep on to persuade you to buy their products even though you show no interest in them.
2006-11-29 6:24 am
Was but about obviously you has intercepted taxi﹐ to go first by somebody truncation ﹐ also to have actually some politeness person not to do to you sizes up ﹐ makes you feel not comfortablely.Even though but I most repugnant behavior is these salesmen clings to for dear life you to sell their product to you ﹐ a your interest not to have.


收錄日期: 2021-04-18 20:04:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061128000051KK04814

檢視 Wayback Machine 備份