請替我譯成中文...(請不要用在線翻譯,謝!)

2006-11-28 11:48 pm
Repulsion and desire, fear and attraction, attach both to people and to places in complex ways. Therefore building bridges across social, cultural, racial, and political divides is increasingly necessary in our conflict-ridden world. Violence and oppression occur routinely, even among apparently similar people.

回答 (3)

2006-11-29 12:05 am
✔ 最佳答案
抗拒與慾望, 恐懼與吸引, 以複雜的形式附在人及不同的地點上.

因而, 在這個充滿衝突的世界中, 建立對社會, 文化, 種族及政治之連繫, 漸形重要.

暴力及壓迫恆常地發生, 即使在表面上最相似的人們中也是一樣.


(真係好鬼難譯, 我調過下d字序, 希望可以流暢少少)
2006-11-29 12:11 am
嫌惡和慾望,恐懼和引誘,兩者以複雜方式附於人們身上。 因此在我們衝突不斷的世界中, 建設橫跨社會、文化、種族、和政治分歧的大橋樑越來越有必要。即使在顯然相似的人中,暴力和壓迫亦常常發生。

2006-11-28 16:13:44 補充:
真係好難譯, 我開始譯時尚未有人答, 到我譯好時我已變成第三個交答案.
參考: 我想是這意思吧!
2006-11-29 12:09 am
嫌惡同慾望﹑恐懼同吸引﹐以複雜的形式附著與人與場所。因此﹐在充滿矛盾的世界裡﹐跨越不同社會﹑文化﹑種族和政治區分來建立起溝通的橋樑﹐越來越有必要。即時在明顯相類似的人群中﹐暴力及壓制也慣常性發生。

收錄日期: 2021-04-18 19:59:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061128000051KK01821

檢視 Wayback Machine 備份