請把以下中文內容釋成正確的英文內容

2006-11-28 12:58 am
可愛的瑪莉,

十分多謝你在這一星期裡的照顧.
令我在徨恐中,感受到溫暖.
此後,我會堅強地面對我的人生.請放心!
這份禮品是我小小的心意,請收下.

無論如何, 多謝你的幫忙!!

回答 (4)

2006-11-28 1:09 am
✔ 最佳答案
Dear Mary,

I would like to truely thank you for looking after me for the week.
You've removed my fear,and did give me warmth.
After this time,I shall live staunchly .

This present is to thank you for your kindness.
Plese accept it!

Last but not least,thanks for your help!!!

2006-11-27 17:10:40 補充:
line 6:Plese accept it! XPlease accept it! V
參考: myself,(c)2006
2006-11-28 1:11 am
DEAR PRETTY MARY,
THANKS A LOT FOR YOUR TAKING CARE IN THIS WEEK.
YOU MAKE ME FEELING WARM IN GREAT FEAR.
I WILL FACE TO THE REST OF MY LIFE DOUGHTILY. SO, TAKE IT EASY.
THERE IS A GIFT TO YOU FOR EXPRESS MY REGARDS. PLEASE KEEP IT.

ANYWAY, I WOULD LIKE TO SAY THANK YOU AGAIN YOUR HELP.

2006-11-27 17:13:49 補充:
FOR YOUR HELP.
2006-11-28 1:10 am
Thank you very much for your caring for this week. You make me feel warm when I am in the fear. From now on, I will face my life doughtily. Please don't be worried.

Please take this present as for my appreciation.

Anyway, thanks for your help!
2006-11-28 1:09 am
Dear Mary,
Thank you so much for your care this week, and let me feel warmth in the times of distress.
Please accept this gift as a token of appreciation, and be assured that from now on I will be able to face all challenges in life with strength and resolve.
Anyway, thank you for all your help.


收錄日期: 2021-04-27 12:05:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061127000051KK02289

檢視 Wayback Machine 備份