「 磨 薑 」、「 炒 芥 蘭 」、「 賣 老 抽 」何解?

2006-11-27 5:29 pm
睇波時成日聽到......究竟點解?

回答 (1)

2006-11-27 5:30 pm
✔ 最佳答案
由 球 場 上 各 大 小 界 線 的 作 用 , 到 看 球 賽 時 評 述 員 的 「 抵 死 」 港 產 述 語 , 在 這 裏 一 一 網 羅 。


港 產 足 球 術 語

與 全 世 界 各 地 的 情 況 一 樣 , 雖 然 在 最 頂 級 的 球 圈 充 斥 著 金 錢 利 益 , 但 足 球 始 終 也 是 一 種 比 較 「 平 民 化 」 , 比 較 「 草 根 」 的 運 動 。 當 然 , 在 香 港 這 個 盛 產 「 俚 語 」 的 地 方 , 也 少 不 了 一 大 堆 有 關 足 球 的 專 有 名 詞 。

「 拗 柴 」 ﹣ 常 見 受 傷 的 一 種 , 腳 部 著 地 時 腳 踝 鎖 不 穩 , 一 「 拗 」 變 成 腳 掌 外 側 著 地 。

「 磨 薑 」 ﹣ 比 較 古 代 的 本 地 足 球 術 語 , 意 謂 鞋 面 意 外 地 與 地 面 磨 擦 。 但 重 點 是 在 香 港 大 部 份 也 是 柏 油 路 面 的 球 場 , 而 往 日 大 行 其 道 的 球 鞋 則 是 「 價 平 皮 薄 」 的 「 白 飯 魚 」 , 故 此 「 磨 薑 」 受 難 的 可 能 不 單 是 球 鞋 , 還 有 腳 趾 … …

「 炒 芥 蘭 」 ﹣ 犯 規 的 一 種 , 再 証 明 中 國 人 對 食 是 多 麼 有 研 究 。 想 像 一 下 對 方 的 腿 是 芥 蘭 , 自 己 的 ? 鑊 鏟 是 也 ! 做 法 也 簡 單 至 極 : 一 腳 掃 低 對 方 便 行 。

「 上 五 吋 、 下 五 吋 」 ﹣ 腳 背 對 上 5 吋 , 膝 蓋 對 下 5 吋 左 右 , 腳 脛 骨 最 脆 弱 的 地 方 , 也 是 被 踢 中 時 腳 脛 上 最 痛 的 一 點 。

「 賣 老 抽 」 ﹣ 又 是 與 食 有 關 : 來 自 十 多 年 前 的 評 述 界 老 大 哥 「 阿 叔 」 林 尚 義 , 意 為 抽 筋 也 。


收錄日期: 2021-04-12 22:01:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061127000051KK00661

檢視 Wayback Machine 備份