誰人幫我翻譯英文即有10點~~~

2006-11-27 5:56 am
越南多個城市的旅遊機關和旅行社先後來澳考察交流,在<澳門越南旅遊合作備忘錄>的框架下,冀具體落實兩地旅遊合作。
澳門和越南兩地政府十月上旨於河內簽署合作紀要。同時,為加強各領域的合作,多個範圍的有關官員和機關負責人分別簽了合作備忘錄。當中,澳門特行政區旅遊和越南旅遊總局簽署了<澳門越南旅遊合作備忘錄>。

回答 (2)

2006-11-27 7:33 am
✔ 最佳答案
Several tour organizations of cities of Vietnam and travel agency successively come to Macau investigation exchanges, under the frame that< Vietnam in Macau tour cooperates the memo>, hope the concrete implementation two sides tour cooperates.
Macau and governments in Vietnam two sideses in October last the aim signs to cooperate Ji to want in Hanoi. in the meantime, in order to strengthen the cooperation of each realm, the relevant officials of several scopes and organization the representative director signed the cooperation memo respectively. in the middle, Macau especially the administrative area tour and Vietnam travel the bureau signed .


hope to help you^^
2006-11-27 7:38 am
Tourism authorities and travel agencies from several vietnamese cities visited Macau for exchange successively to implement the co-operation in tourism under the framework of the “Memorandum of Macau-Vietnam Tourism Co-operation”.

Representatives of these two Governments signed the Co-operation Minutes in early of October in Hanoi. Meanwhile, Government Officers and Organization Heads of various industries signed Memorandum of Co-operation in order to reinforce co-operation in all aspects. “Memorandum of Macau-Vietnam Tourism Co-operation”signed by the Macau Government Tourist Office and the Vietnamese Tourist Office is one of these memorandums.

上旨應是上旬吧?請查正官方的正台式英文名稱如旅遊局及該備忘錄等。


收錄日期: 2021-04-13 16:48:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061126000051KK06121

檢視 Wayback Machine 備份