有關餐廳英文點講 (救命緊急)

2006-11-25 7:42 am
1.) 請你等一等 我要check訂枱
2.) 唔好思意 唔可以帶 食物 或 飲品 入內 .
3.) 唔好思意 要食夠半數主菜 ( 扖 同 意粉 同 海鮮 ) 先可以訂位
4.) 唔好思意 要食夠半數主菜 ( 扖 同 意粉 同 海鮮 ) 先可以入內
5.) 唔好意思 呢張枱唔可以食煙
6.) 唔好意思 booth位冇曬
7.) 唔好意思 booth位訂滿左
8.) 非吸煙區有位 你介唔介意
9.) 你/你地介唔介意分開枱坐
10.) 你等一等 我幫你問下
11.) 你揾佢咩事呀
12.) 佢家下唔得閒 請你留底電話 一陣覆返你

回答 (8)

2006-11-25 8:04 am
✔ 最佳答案
1.) 請你等一等 我要check訂枱 WOULD YOU PLS WAIT FOR A WHILE, I'LL CHECK THE RESERVATION LIST.
2.) 唔好思意 唔可以帶 食物 或 飲品 入內 . I'M SORRY THAT NO OUTER FOOD & DRINKS AVAILABLE INSIDE.
3.) 唔好思意 要食夠半數主菜 ( 扖 同 意粉 同 海鮮 ) 先可以訂位 I'M SORRY, YOU MUST THE LIMIT IS MUST FINISH HALF OF MAIN DISH (STEAK OR SPAGHETTI OR SEAFOOD), SO THAT CAN HAVE THE RESERVATION
4.) 唔好思意 要食夠半數主菜 ( 扖 同 意粉 同 海鮮 ) 先可以入內 I'M SORRY, YOU MUST THE LIMIT IS MUST FINISH HALF OF MAIN DISH (STEAK OR SPAGHETTI OR SEAFOOD) SO THAT CAN GET IN

5.) 唔好意思 呢張枱唔可以食煙 I'M SORRY THAT THIS TABLE IS CANNOT BE SMOKING
6.) 唔好意思 booth位冇曬 I'M SORRY THAT RESERVATION IS FULL
7.) 唔好意思 booth位訂滿左 I'M SORRY THAT WE'RE FULLY BOOK FOR THE RESERVATION

8.) 非吸煙區有位 你介唔介意 WOULD YOU MIND TO SIT AT NON-SMOKING AREA?
9.) 你/你地介唔介意分開枱坐 DO YOU MIND TO SIT BY SEPARATE TABLE ?
10.) 你等一等 我幫你問下 PLS WAIT A MOMENT I'LL CHECK IT FIRST
11.) 你揾佢咩事呀 ANY PROBLEM FOR FINDING HIM/HER?
12.) 佢家下唔得閒 請你留底電話 一陣覆返你 HIS/HERS NOT AVAILABLE RIGHT NOW WHOULD PLS LEAVE YOU PHONE NUMBER, THEN I'LL TOLD HIM/HER TO CONTACT YOU LATER.

2006-11-25 00:05:34 補充:
HE'S/SHE'S NOT AVAILABLE RIGHT NOW WHOULD PLS LEAVE YOU PHONE NUMBER, THEN I'LL TOLD HIM/HER TO CONTACT YOU LATER. (REVISED)
參考: 我自己~
2006-12-05 1:19 am
咁多好的答案你唔選要選呢個最差既答案!
2006-11-25 8:37 pm
Please wait for a while, I need to check the reserved table.
Excuse me, no bringing food or drinks inside.
Excuse me, You have to eat half of the number of the main food to reseve a seat.
Excuse me, You have to eat half of the number of the main food to come in.
Excuse me, This table is not allowed for smoking.
Excuse me, there are no more seats to reserve.
Excuse me, the seats are all reserved.
Non smoking place have seats, do you mind?
Do you mind opening a table to seat?
Please wait for a minute, I help you to ask.
What is the ocasion for finding him/her?
He is busy right now, please leave your phone number and i'll call you later.
help yourself
Alright, no problem.
參考: my help
2006-11-25 6:57 pm
1) Please wait for a moment while I check our reservation list.
2) I'm sorry that no outside food or drinks is allowed.
3) I'm sorry. You must pre-order steak, pasta, or seafood for half of your party before we can take your reservation. (I don't really understand your statement in Chinese.)
4) I'm sorry. You must pre-order steak, pasta, or seafood for half of your party before we can seat you.
5) I'm sorry. This table is designated as non-smoking.
6) I'm sorry. All of our booths are already occupied.
7) I'm sorry. All of our booths are already reserved.
8) We have availability in the non-smoking section. Would that be fine with you?
9) Would you mind splitting across two tables?
10) Please wait for a moment. Let me check for you.
11) What is the reason of trying to find him/her?
12) He/she is busy at the moment. Please leave me your number and I will ask him/her to get back to you.
2006-11-25 4:13 pm
1.) 請你等一等 我要check訂枱
sir, can you please hold, i need to check for the order

2.) 唔好思意 唔可以帶 食物 或 飲品 入內 .
sorry sir, only food offer here is allowed

3.) 唔好思意 要食夠半數主菜 ( 扖 同 意粉 同 海鮮 ) 先可以訂位
excuse sir, reservation need to be made when you order half number of main dish of the reservation

4.) 唔好思意 要食夠半數主菜 ( 扖 同 意粉 同 海鮮 ) 先可以入內
excuse sir, you can only dine inside when you order half number of main dish of the reservation

5.) 唔好意思 呢張枱唔可以食煙
sorry sir, this is a non smoking area

6.) 唔好意思 booth位冇曬
i am sorry which booth is not available at the mean time

7.) 唔好意思 booth位訂滿左
sorry, the booking of booth is full

8.) 非吸煙區有位 你介唔介意
there are seat available at non smoking area, do you mind to take it?

9.) 你/你地介唔介意分開枱坐
sorry, only separate seats are available, do u mind to take them?

10.) 你等一等 我幫你問下
please hold, let me ask for the chef

11.) 你揾佢咩事呀
anything i can help from here?

12.) 佢家下唔得閒 請你留底電話 一陣覆返你
he is not available now, could u leave down your number, i ask him to get back to you soon?
參考: me
2006-11-25 8:06 am
1.- Please wait a moment, let me check on the reservations.
2.- I am sorry, food and drinks are not allowed here.
3.- Sorry, 唔知點寫.
4.- Sorry, 唔知點寫.
5.- I am sorry, smoking is not allowed in this table.
6.- I am sorry, there are no more booth seats.
7.- I am sorry, the booth seats are all reserved.
8.- There are seats on the smokers section, would you mind?
9.- Do you mind sitting in separate tables?
10.- Wait a moment, I am going to ask for you.
11.- Why are you looking for her(她)/him(他)?
12.- In this moment he(他)/she(她) is not available, please leave your message, later I(我)/we(我們) will contact you back.

2006-11-25 00:12:15 補充:
● 隨便 = 我覺得呢一句似‘請’= Please.● 好的 冇問題 = Okey, there is no problem.

2006-11-25 00:26:27 補充:
3.- I am sorry, the reservations can be done after eating half part of the main dish (扖, spaguetti, seafood).4.- I am sorry, after eating half part of the main dish (扖, spaguetti, seafood) is when you will be able to enter inside.我覺得最後呢兩個有些奇怪,但真的不知道。希望沒錯,希望對你有幫助吧!
參考: 希望可幫到你!^_^
2006-11-25 7:53 am
暫時給14你,其他遲些告訴你︰
14.)好的,無問題
Okay,of cause.
參考: me,my father,my teacher
2006-11-25 7:52 am
1.) 請你等一等 我要check訂枱
sir, can you please hold, i need to check for the order

2.) 唔好思意 唔可以帶 食物 或 飲品 入內 .
sorry sir, only food offer here is allowed

3.) 唔好思意 要食夠半數主菜 ( 扖 同 意粉 同 海鮮 ) 先可以訂位
excuse sir, reservation need to be made when you order half number of main dish of the reservation

4.) 唔好思意 要食夠半數主菜 ( 扖 同 意粉 同 海鮮 ) 先可以入內
excuse sir, you can only dine inside when you order half number of main dish of the reservation

5.) 唔好意思 呢張枱唔可以食煙
sorry sir, this is a non smoking area

6.) 唔好意思 booth位冇曬
i am sorry which booth is not available at the mean time

7.) 唔好意思 booth位訂滿左
sorry, the booking of booth is full

8.) 非吸煙區有位 你介唔介意
there are seat available at non smoking area, do you mind to take it?

9.) 你/你地介唔介意分開枱坐
sorry, only separate seats are available, do u mind to take them?

10.) 你等一等 我幫你問下
please hold, let me ask for the chef

11.) 你揾佢咩事呀
anything i can help from here?

12.) 佢家下唔得閒 請你留底電話 一陣覆返你
he is not available now, could u leave down your number, i ask him to get back to you soon?

2006-11-24 23:53:40 補充:
隨便 any seats. please好的 冇問題 that is fine, no problem


收錄日期: 2021-04-12 17:48:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061124000051KK05076

檢視 Wayback Machine 備份