一公升眼淚入面既一隻插曲

2006-11-25 3:08 am
我想問...
一公升眼淚入面咪有一隻插曲叫粉雪既...
咁係邊個唱嫁?!
資料可唔可以詳盡d?!

回答 (3)

2006-11-25 3:11 am
✔ 最佳答案
作詞/作曲:藤巻亮太
主唱 : Remioromen既3人搖滾樂隊唱
粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人混みに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて 似たように凍えるのに

僕は君の全てなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい

僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
下りてゆきたい そこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繋がってたのに

粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから


中文版:
在細雪紛飛的季節裡總是錯身而過
就算是被人潮給衝散了 我們還是看著同樣的天空
但是卻還是像被風吹打 那樣的寒冷徹骨

我可能還不知道你一切
但即使如此我還是從一億個人之中找到了你呦
我沒有辦法證明 但我真的是這麼樣認為

假使連那些微溝通都不存在是不可能彼此活在相同的時間裡的
若是無法坦白 無論是喜是悲都只是平添空虛
細雪呀 若是連心都給你染上了白色

你能夠分擔我們兩人的孤獨嗎
我將耳朵貼上你的心
一直向著傳來那聲音的深處

往想朝著那裡不斷的下潛 然後讓我們在那裡重新相遇吧
說想要彼此了解 到頭來我卻又總是不得要領
明明只要緊握住你那憔悴的小手 我們就早已經藉此接連在一起了

細雪呀 在永遠這個字眼之前任何事情都太過脆弱
就連粗糙的柏油表面也都漸漸的給凍結了呢
細雪呀 有的時候心裡總是會不自禁的動搖

但是即使如此 我還是希望繼續的守護著你
細雪呀 要是連心都讓你染上了白色的話
那就請你將我們兩人的孤獨也一起帶回空中吧

有一首插曲3月9日都係佢地唱
2006-11-25 9:23 pm
答:插曲粉雪由レミオロメン主唱。

レミオロメン - 粉雪

粉雪舞う季節はいつもすれ違い
總是和細雪飄落的季節擦身而過
人混みに紛れても同じ空見てるのに
儘管在紛亂的人群中 也望著同樣的天空
風に吹かれて似たように凍えるのに

風吹起 相似的冰冷
僕は君の全てなど知ってはいないだろう
關於你 我根本就一無所知
それでも一億人から君を見つけたよ
儘管如此我還是在一億人中找到了你
根拠はないけど本気で思ってるんだ

雖然根本毫無根據 但我是真的這麼覺得
些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
沒有瑣碎的爭吵 也不就無法生存在同一個時空裡
素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ

若是無法坦率的話 那麼喜悅和悲傷不過只是虛幻罷了
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
細雪 啊 若是也能將心都渲染成一片雪白的話
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい
那麼是不是也就能分擔彼此的孤獨了呢

僕は君の心に耳を押し当てて
把耳朵貼近你的胸懷
その声のする方へすっと深くまで
直到心跳聲的最深處
下りてゆきたい そこでもう一度会おう
想要再貼近點 想要再見一面

分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方
想要互相瞭解 想輕撫你的是我
君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繫がってたのに
明明也想要緊握住你那凍僵的手的也是我

粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く
細雪 啊 永遠的前方如此脆弱
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ
成了柏油路上細碎的污痕

粉雪 ねえ 頼りなく心は揺れる
細雪 啊 無法依賴的心擺動著
それでも僕は君のこと守り続けたい
儘管如此我還是想要繼續守候著你

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
細雪 啊 若是也能將心都渲染成一片雪白的話
二人の孤独を包んで空にかえすから
就能覆蓋彼此的孤獨 回歸天空中

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

羅馬拼音:
Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado *****te wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

中文譯本:

雪花紛飛的季節與平時交錯而過
即使交織在人群裡 卻也同時望著相同的天空
被寒風如此吹著 卻以近乎相同的樣子結霜

我完全不清楚妳的一切
但我仍會在一億人群中找到妳
即使沒有證據 我仍是認真地這樣想著

連些許的小爭吵都沒發生過 也無法生活在相同的時間裡
如果無法變得坦率點 那麼歡喜和悲傷也只是虛幻

雪花啊 心都被染白的話
還能一起分享兩個人的孤單嗎

我將耳朵貼在妳的心房上
傾聽那聲音的深處
好希望下雪 接著與妳再度邂逅

想明白彼此 輕撫著妳的臉蛋的我
卻也只能握著妳冰冷的雙手做為我們之間的連繫

雪花啊 在「永遠」的面前 妳是如此脆弱
成為了粗糙柏油路上的班點

雪花啊 有時我會沒有依靠 心情激盪不定
即使如此我仍會繼續保護妳

雪花啊 心都被染白的話
將圍繞在兩人之間的孤獨還給天空吧

- - - - - - - - - - - - - - -
粉雪試聽 (純音樂):
rtsp://www.sonybmg.com.hk/soundtrack/songs/1L_22.rm
2006-11-25 3:18 am
答:插曲粉雪由レミオロメン主唱。

レミオロメン - 粉雪

粉雪舞う季節はいつもすれ違い
總是和細雪飄落的季節擦身而過
人混みに紛れても同じ空見てるのに
儘管在紛亂的人群中 也望著同樣的天空
風に吹かれて似たように凍えるのに

風吹起 相似的冰冷
僕は君の全てなど知ってはいないだろう
關於你 我根本就一無所知
それでも一億人から君を見つけたよ
儘管如此我還是在一億人中找到了你
根拠はないけど本気で思ってるんだ

雖然根本毫無根據 但我是真的這麼覺得
些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
沒有瑣碎的爭吵 也不就無法生存在同一個時空裡
素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ

若是無法坦率的話 那麼喜悅和悲傷不過只是虛幻罷了
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
細雪 啊 若是也能將心都渲染成一片雪白的話
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい
那麼是不是也就能分擔彼此的孤獨了呢

僕は君の心に耳を押し当てて
把耳朵貼近你的胸懷
その声のする方へすっと深くまで
直到心跳聲的最深處
下りてゆきたい そこでもう一度会おう
想要再貼近點 想要再見一面

分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方
想要互相瞭解 想輕撫你的是我
君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繫がってたのに
明明也想要緊握住你那凍僵的手的也是我

粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く
細雪 啊 永遠的前方如此脆弱
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ
成了柏油路上細碎的污痕

粉雪 ねえ 頼りなく心は揺れる
細雪 啊 無法依賴的心擺動著
それでも僕は君のこと守り続けたい
儘管如此我還是想要繼續守候著你

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
細雪 啊 若是也能將心都渲染成一片雪白的話
二人の孤独を包んで空にかえすから
就能覆蓋彼此的孤獨 回歸天空中

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

羅馬拼音:
Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado *****te wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

中文譯本:

雪花紛飛的季節與平時交錯而過
即使交織在人群裡 卻也同時望著相同的天空
被寒風如此吹著 卻以近乎相同的樣子結霜

我完全不清楚妳的一切
但我仍會在一億人群中找到妳
即使沒有證據 我仍是認真地這樣想著

連些許的小爭吵都沒發生過 也無法生活在相同的時間裡
如果無法變得坦率點 那麼歡喜和悲傷也只是虛幻

雪花啊 心都被染白的話
還能一起分享兩個人的孤單嗎

我將耳朵貼在妳的心房上
傾聽那聲音的深處
好希望下雪 接著與妳再度邂逅

想明白彼此 輕撫著妳的臉蛋的我
卻也只能握著妳冰冷的雙手做為我們之間的連繫

雪花啊 在「永遠」的面前 妳是如此脆弱
成為了粗糙柏油路上的班點

雪花啊 有時我會沒有依靠 心情激盪不定
即使如此我仍會繼續保護妳

雪花啊 心都被染白的話
將圍繞在兩人之間的孤獨還給天空吧

- - - - - - - - - - - - - - -
粉雪試聽 (純音樂):
rtsp://www.sonybmg.com.hk/soundtrack/songs/1L_22.rm

2006-11-24 19:19:52 補充:
來源:http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006070500809


收錄日期: 2021-04-12 23:49:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061124000051KK03147

檢視 Wayback Machine 備份