好想聽聽其他人的心得。
例如:西班牙文、法文 等等, 連死物都走去分 男/女/甚至中性添。
所以我認為 English 算是容易學, 雖然 西班牙文的讀音最易上手。
大家認為呢?有其他不同意見嗎?
我真的十分需要呢方面的資料。謝謝
kingkeeco, 下, 我並不是要問 "如何學英語" 喎?!我問這個問題, 因我自己有別的想法。 更加 沒笨到 去想過要 "速成" 學外言喎。
我也學了西班牙一小段時間了, 但我的上司是法國人, 他也懂少少西班牙語,他好喜歡教我地 法文, 但我覺得 根本一個音 都發唔到出來。d 音 痴 線 嫁。
d 法文音 好似 個喉嚨有 督吐咁....根本 就發唔到出來,沒個字 發到呀!
關於 西班牙語的 R音,其實不太重要, 一位西班牙女孩子告訴我,,,她丈夫是香港人, 也學了一小段時間 西文, 她丈夫 也發不到正 R音, 她說:在西語中, R 音 發不發到, 根本無所謂, 因 為 好少字 係 R 音。西班牙人會明白你講乜東東的。
tintin852 : 好難得你把學 English 講得咁 仔細。不錯呀!我對英語又進一步了。
tintin852: 說得非常對。一些看似同義的字, 其實是有些微分別, 要熟悉english 既人懂, 所以 必需要 多查 一些較 出名的字典, 如:牛津。 中文就唔同, 中文字一向 好曖昧, 所以 中文的字 係 有很大 詩意的, 例如:中文說 打人, 我們不會去分怎樣打, 做多 在下一句 作多一點形容, 但在 英語裡, 係有好清晰的分別, 如:kick , hit, knock 等。 每個字 也有 特定解釋, 些微的分別。 有一篇好正的文章說:學中文 同英文的人, 思想模式 係有很大的分別。 我忘了那篇東東了, 只記得 學英文 會偏向 有高度邏輯一些。