Chic & Glamourous 點解?

2006-11-22 4:40 am
我公司攪o左個週年聚餐, 指定dressing code 係"Chic & Glamourous", 啦咁即係要點著呀, Help ah Help ah!

回答 (3)

2006-11-22 4:52 am
✔ 最佳答案
即係叫你著得時尚d啦,但亦都要莊重少少,因為你去個場合都幾隆重。

如果你係男仔,就可以著西裝打tie...可能係tie上有d花款已經ok,唔好太over
如果你係女仔,就要花d心機去扮靚d啦,e.g. 搵件ball 裙..著高跟鞋,化下裝啦!

suugest 以黑色為主調..最安全既dressing code!

希望幫到你啦
參考: 自己
2006-11-22 4:51 am
就是叫那些男士穿到像你的網名一樣,即是如王子般(prince),而女士就穿到像公主一樣,美豔動人.

以下是由Dr. EYE 字典的翻譯:

chic
KK: []
DJ: []
a.
1. 瀟灑的;別緻的
2. 時髦的
n.
1. 帥、瀟灑;(服裝等)高尚、別緻
2. 時髦

glamour
KK: []
DJ: []
n.[U]
1. 魅力,誘惑力
The moonlight cast a glamour over the scene.
月光給景色增添了魅力。
2. 迷人的美;妖豔
Sophia added a touch of glamour by wearing a beautiful dress.
蘇菲亞穿了一件漂亮的衣服,更增添一份迷人的美。
2006-11-22 4:46 am
迷人,別致的


收錄日期: 2021-04-25 13:47:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061121000051KK03945

檢視 Wayback Machine 備份