一公升眼淚一問
回答 (6)
na ga re ru ki se tsu no ma n na ka de
hu to hi no na ga sa wo ka n ji ma su
se wa shi ku su gi ru hi bi no na ka ni
wa ta shi to a na ta de yu me wo ka ku
sa n ga tsu no ka ze ni o mo i wo no se te
sa ku ra no tsu bo mi ha ha ru he to tsu du ki ma su
a hu re da su hi ka ri no tu bu ga
su ko shi zu tsu a sa wo a ta ta me ma su
o o ki na a ku bi wo shi ta a to ni
su ko shi te re te ru a na ta no yo ko de
a ra ta na se ka i no i ri gu chi ni ta chi
ki du i ta ko to ha hi to ri jya na i tte ko to
☆ hi to mi wo to ji re ba a na ta ga
ma bu ta no u ra ni i ru ko to de
do re ho do tsu yo ku na re ta de syo u
a na ta ni to tte wa ta shi mo so u de a ri ta i
su na bo ko ri ha ko bu tsu mu ji ka ze
se n ta ku mo no ni ka ra ma ri ma su ga
hi ru ma e no so ra no shi ro i tsu ki ha
na n da ka ki re i de mi to re ma shi ta
u ma ku ha i ka mu ko to mo a ru ke re do
te n wo a o ge ba so re sa e chi i sa ku te
a o i so ra ha ri n to su n de
hi tsu ji gu mo ha shi zu ka ni yu re ru
ha na sa ku wo ma tsu yo ro ko bi wo
wa ka chi a e ru no de a re ba so re ha shi a wa se
ko no sa ki mo to na ri de so tto ho ho e n de
中文譯本:
在流動的季節裡
忽然間感覺到時間的長度
匆匆忙忙流逝的每一天
我跟妳編織著夢想
3月的風乘載著想像
只要春天到了櫻花就會持續綻放
灑落而下的陽光
一點一點的溫暖了早晨
打了一個大大的呵欠
有點害羞的妳在我身邊
站在一個嶄新的世界的入口
回過神來已經不是孤單一個人
☆閉上雙眼
妳就在我的眼眸裡
能夠變得多堅強呢
對妳而言 我也是這麼的希望著
旋風拌著沙塵
把曬在外面的衣服纏繞著
中午前天空上那白色的月亮
覺得好美好美而看得入了迷
雖然也會遇到不順遂的事
抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道
藍天那麼的清澈
像羊群般的雲靜靜的飄蕩
等待花開的喜悅
如果能跟妳一起分享 那就是幸福
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
☆ REPEAT
一公升的眼淚
3月9日 歌詞
在流動的季節裡
忽然間感覺到時間的長度
匆匆忙忙流逝的每一天
我跟你編織著夢想
三月的風 盛載著想像
只要春天到了 櫻花就會持續綻放
灑落而下的陽光
一點一點的溫暖了早晨
打了一個大大的呵欠
有點害羞的妳在我身邊
站在一個嶄新世界的入口
回過神來已經不是孤單一個人
閉上雙眼 你就在我的眼眸裡
能夠變得多堅強呢
對你而言 我也是 這樣的希望著
在那之前 也有我在你身邊 靜靜的微笑著
閉上雙眼 你就在我的眼眸裡
能夠變得多堅強呢
對你而言 我也是 這樣的希望著
一段單純的戀愛故事.
世間上有多少人可以感受到?
閉上眼, 就能看到妳,
和妳一起站在全新世界的門口,
期盼著, 憧憬著幸福.
而妳也是這樣的希望著.
『3月9日』
併音:
na ga re ru ki se tsu no ma n na ka de
hu to hi no na ga sa wo ka n ji ma su
se wa shi ku su gi ru hi bi no na ka ni
wa ta shi to a na ta de yu me wo ka ku
sa n ga tsu no ka ze ni o mo i wo no se te
sa ku ra no tsu bo mi ha ha ru he to tsu du ki ma su
a hu re da su hi ka ri no tu bu ga
su ko shi zu tsu a sa wo a ta ta me ma su
o o ki na a ku bi wo shi ta a to ni
su ko shi te re te ru a na ta no yo ko de
a ra ta na se ka i no i ri gu chi ni ta chi
ki du i ta ko to ha hi to ri jya na i tte ko to
☆ hi to mi wo to ji re ba a na ta ga
ma bu ta no u ra ni i ru ko to de
do re ho do tsu yo ku na re ta de syo u
a na ta ni to tte wa ta shi mo so u de a ri ta i
su na bo ko ri ha ko bu tsu mu ji ka ze
se n ta ku mo no ni ka ra ma ri ma su ga
hi ru ma e no so ra no shi ro i tsu ki ha
na n da ka ki re i de mi to re ma shi ta
u ma ku ha i ka mu ko to mo a ru ke re do
te n wo a o ge ba so re sa e chi i sa ku te
a o i so ra ha ri n to su n de
hi tsu ji gu mo ha shi zu ka ni yu re ru
ha na sa ku wo ma tsu yo ro ko bi wo
wa ka chi a e ru no de a re ba so re ha shi a wa se
ko no sa ki mo to na ri de so tto ho ho e n de
中文譯本:
在流動的季節裡
忽然間感覺到時間的長度
匆匆忙忙流逝的每一天
我跟妳編織著夢想
3月的風乘載著想像
只要春天到了櫻花就會持續綻放
灑落而下的陽光
一點一點的溫暖了早晨
打了一個大大的呵欠
有點害羞的妳在我身邊
站在一個嶄新的世界的入口
回過神來已經不是孤單一個人
☆閉上雙眼
妳就在我的眼眸裡
能夠變得多堅強呢
對妳而言 我也是這麼的希望著
旋風拌著沙塵
把曬在外面的衣服纏繞著
中午前天空上那白色的月亮
覺得好美好美而看得入了迷
雖然也會遇到不順遂的事
抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道
藍天那麼的清澈
像羊群般的雲靜靜的飄蕩
等待花開的喜悅
如果能跟妳一起分享 那就是幸福
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
☆ REPEAT
收錄日期: 2021-04-12 22:43:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061121000051KK01338
檢視 Wayback Machine 備份