✔ 最佳答案
耶和華的 “慈愛”其實是現實世界的殘暴
參考: 厠內平安
隱形人答得幾好...好過sinintheworld ..但發問者心入面一早有答案,所以呢條根本係自問自答= =
2007-01-05 23:47:30 補充:
隱形人答得幾好...好過sinintheworld ..但發問者心入面一早有答案,所以呢條根本係自問自答= =
根據聖經,上帝寛容抵擋祂的人,是希望他們悔改。
抵擋上帝的人一直將上帝的慈愛當作放縱的藉口。 可是, 凡事都有定期,寛容始終會有盡頭的一天,報應和審判會接踵而來。
在今世會得到報應,末日審判時會受刑罰。
肥兄 :
你呢條題目太深奧喇 .!!??
望番上去果班回答你題目既基督徒, 直情俾你呢條問題, 嚇到面青唇白, 思覺失調啊 !!
睇o下佢地D回應, 全部都係度發緊夢咁。
不如你修改o下條問題la , 唉.............改為問 ??????????? 1+1 = ? 算o拉。
2006-11-21 14:56:18 補充:
To: Miss Emily Lai,我其實並沒有資格批評你的回應。但感於你列出來的例子, 強將慈愛一詞, 胡亂演譯, 實有歪曲文化之誤。以你所舉出之例子所說~ 神付出最大的代價, 就是用他的兒子生命, 來救贖人類的罪。但係, 聖經記載著耶穌能夠死後復活, 即係等於冇死過la, 有咩代價付出呀 ? 情況等於你呢頭捐晒D 身家俾人, 個頭有人又俾番晒你, 唔通你咁都認為係付出咩 ?
(這是自己的意見)
其實,有可能係因為當時的人令耶和華太憤怒了。就拿挪亞造方舟來說,在挪亞造方舟時,他雖己說過是主叫他去造方舟,但是,眾人照樣取笑他。如果耶穌來到,祂能做到甚麼?
耶和華也不是沒有慈愛的,祂命挪亞帶各種生物(分別一男一女)上船,証明祂並不想殺盡所有人,只是要証明給世人,凡信祂的,必有幸福。
“慈愛”並不一定是美好的,只要能幫助人、只要能救贖世人、只要能令世人脫離邪惡的,也可算是耶和華的 “慈愛”
參考: 自己和主日學的討論中
耶和華的 慈愛是真的慈愛,死了的那些都是不悔改的人。
耶和華,或譯耶威、雅威(Jehovah、Yahveh、Yahweh),《聖經·舊約》中上帝名字的音譯(嚴格說起來, 音譯並非原始的發音, 只是根據希伯來文母音與子音的發音而作此音譯; 其實原文發音為: ADONAI )。源於希伯來語的 יהוה (YHWH),י (yod) ה (heh) ו (waw) ה (heh)意為「神」。
雖然上帝的名字在《聖經》的希伯來語原文裏出現過6521次,但猶太人因《十誡》中有「不可妄稱上帝之名」的誡命,其讀音不依照字母而發音, 特別讀為: ADONAI, 故不寫上帝名字的母音字母,只留下四個子音字母,一般稱為「四字神名」——YHWH。天主教思高譯本把上帝的名字(即天主之名字)譯做雅威,有些學者沿用類似的譯法。 現今,上帝的名字最常見的漢語譯法是耶和華。所根據的是《和合本》的譯法,如:以賽亞書42:8:「我是耶和華,這是我的名。」
大多數聖經譯本只在希伯來語的部分(即《聖經·舊約》)採用上帝的名字,在希臘語部分(即《聖經·新約》)卻用主字代替。某些聖經譯本則完全使用 神、天主、上主或永恆主取代了上帝的名字。
譯音的來源
由於猶太人傳統的原因,上帝的名字現只留下四字神名——YHWH,四個只有子音字母而沒有了對應的母音字母。有學者認為發音應該接近「YaHWeH」(翻譯就是雅威)。中世紀時猶太學者為希伯來語的四字神名標上母音時,使用「adonai」(意為「我的主」)的母音,結果出現另一個念法「YaHoWaH」(翻譯就是「耶和華」)。
現今在常用的中文聖經譯本,上帝的名字有譯作耶和華、耶威或者雅威。雅威為天主教最常用的聖經譯本所接納和採用;基督新教則普遍採用耶和華。
神名的意義
《聖經》原文中,字根意思是「存在」或「發展」。《聖經》中意思是「他必成事」,是個定意者,會使自己的旨意和應許實現。(以賽亞書55:11)簡單來說,上帝的名字意思是「自有永有」或「成事者」。
神的宣告
上帝在出埃及記34:6 做出綱領性的宣告:「耶和華、耶和華、是有憐憫、有恩典的 神、不輕易發怒、並有豐盛的慈愛和誠實。為千萬人存留慈愛、赦免罪孽、過犯、和罪惡。萬不以有罪的為無罪、必追討他的罪、自父及子、直到三四代。」
the jesus are love the all the person.