誰可幫我Translate? 拜託!! 我想知以下歌曲中文的意思和拼音

2006-11-20 8:10 pm
Cause your love is so sweet You are my everything
첫날밤의 단 꿈에 젖어 하는 말이 아냐
난 변하지 않아 오직 너만 바라볼꺼야
You're light of my life You are the one in my life
내 모든걸 다 잃는 대도 후회하지 않아
오직 너를 위한 변하지 않는 사랑으로
이제 나에게 있어 가장 소중한 건 내가 아닌 당신입니다
말로는 다짐할 수 없지만 당신만을 사랑합니다
때로는 친구처럼 때로는 연인처럼 눈감는 그 날까지
당신만을 사랑합니다
늘 하나라는 마음으로 흔들리지 않는 믿음으로
아픈 마음도 함께 기쁜 맘도 함께 나눠 가졌으면 해
약속해 힘들때 너의 그늘이 되어줄께
내품에 안긴 너의 미소가 영원히 빛을 잃어 가지 않게
詳細歌詞在以下網址:
http://kr.blog.yahoo.com/kissitai/75
因為限500字.....=.=

回答 (1)

2006-11-20 9:28 pm
✔ 最佳答案
Cause your love is so sweet You are my everything
첫날밤의 단 꿈에 젖어 하는 말이 아냐
不單單是第一晚所說的夢話
난 변하지 않아 오직 너만 바라볼꺼야
我會永遠不變的只看你一個
You're light of my life You are the one in my life
내 모든걸 다 잃는 대도 후회하지 않아
就算要我忘記所有東西都不會後悔
오직 너를 위한 변하지 않는 사랑으로
永遠用只為你而付出的不變的愛情
이제 나에게 있어 가장 소중한 건 내가 아닌 당신입니다
現在對我來說最重要的東西不是我自己而是你
말로는 다짐할 수 없지만 당신만을 사랑합니다
雖然用語言不能保證 但我會只愛你一個
때로는 친구처럼 때로는 연인처럼 눈감는 그 날까지
直到雙眼閉上那一刻, 會一時像你朋友, 一時像你戀人那樣
당신만을 사랑합니다
去愛你一個
늘 하나라는 마음으로 흔들리지 않는 믿음으로
常常用專一的心, 不動搖的信任
아픈 마음도 함께 기쁜 맘도 함께 나눠 가졌으면 해
心痛, 開心都好, 你要把我的腦海佔據
약속해 힘들때 너의 그늘이 되어줄께
我答應你, 當你難過時我會做你的後盾
내품에 안긴 너의 미소가 영원히 빛을 잃어 가지 않게
會讓你在我的抱擁中 永遠不會令你那懂發出光彩的微笑消失的
參考: my knowledge


收錄日期: 2021-04-13 17:48:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061120000051KK01085

檢視 Wayback Machine 備份