救命!!!英文演講詞格式!!!

2006-11-20 6:54 am
我想問英文演講詞格式係點嫁?

急用...唔該各位!!!

回答 (2)

2006-11-20 7:41 am
✔ 最佳答案
n 演講的目的、作用
演講又稱演說,就是抱著一定的宗旨,有中心、有系統地向眾人發表講話。包含演講者、講辭、聽眾三要素。一個人發表講話,無非為了如下目的:或傳導信息,或說服聽眾,或激勵行動,或進行管理。

n 撰寫演講辭的準備
撰寫演講辭之前,先要完成以下幾件工作
1.確定目的或目標
2.蒐集資料
3.確定要點

n 寫作步驟
(1) 擬出提綱:列明講題,主要觀點,材料、事例或數據,並確定表達的層次和方式。
(2) 充實內實:寫成完整的文章。
(3) 修改定稿:內容上,看觀點是否鮮明,理由是否充足,論證是否合乎邏輯;技巧上,看剪裁是否恰當,條理是否清楚,措詞是否確切、生動、有力;時間上,看是否恰如其分,不過長或過短等等。

n 演講詞的格式與結構
「演講詞」又稱「演講稿」。一般可分為講題、稱呼及正文三部份:

1. 講題:一般標示演講場合及講者,或概括演講主題。
2. 稱呼:演講開始時,講者向聽眾打招呼。
3. 正文:演講辭的主要部份,可分為開端、主體和結尾。
(1) 開端:俗稱開場白。用簡單的言辭引帶出演講的題旨。
(2) 主體:演講的重心部份。
(3) 結尾:總結講辭,或以感謝、祝頌語作結。


範例:
(0) Thank you, Chairperson, for your kind words.
(1) Distinguished guests;Ladies and gentlemen.
(2) It is my pleasure to speak to you about ______(講題內容).
(3) And I am very glad to see so many of you here since I know that you are very busy at this time of the year.
(4) I hope you will find my speech helpful.
解說:
(0) 「謝謝主持人的一番美言」 --- 一般情況下,會先有個主持人介紹你出場,通常會介紹你的背景經歷、頭銜或在某領域的專長等等。這時,在接過麥克風之後,為了表示風度,並且讓氣氛有個順暢的轉折,可以先謝謝主持人在介紹你時說的那些好話、讚美。而且,為了表示禮貌,說這話時通常會面向主持人說,然後再轉向聽眾。
(1)「各位貴賓,各位女士,各位先生」 --- 貴賓的英文在這兒可不是VIP喔,而是distinguished guest(s),通常是因為你只知道現場有貴賓,但不知詳細頭銜、或是族繁不及備載時,就用distinguished guests兩個字來概括。如果在座有些身分高(總統、校長等)、跟你有特殊淵源(恩師、愛妻等)、跟這場演講極有關係(主辦單位的長官、贊助商、講座與談人等等)的貴賓,也就是這些知名或值得一提(famous or worth mentioning)的人,那最好先向他們問候。
順序通常是: 頭銜最高者-->跟這場演講極有關係者-->自己想特別提到的在場來賓-->distinguished guests --> ladies and gentlemen
(2) 「很榮幸有此機會來跟各位談談_____」--- pleasure 在這裡指的是「榮幸」,而不是「愉悅、快樂」的意思。It is my pleasure + to V ,也可以加長變成 it is a pleasure for me + to V 。 這句到哪都很好用,平常人家謝謝(或請)你幫忙,也可以說: "My pleasure" (「樂意之至」)。而受邀演講更應該把這句給用上,"pleasure" 在此可以看情況改換成"honor"(榮幸、光榮); "privilege" (特權、特別的榮耀),後面這兩個字都比較客氣、比較正式。
(3) 「很高興看到這麼多聽眾賞光,因為我知道每年這段時間各位都很忙碌」--- 這句中的"since"是「因為」的意思喔! 開場白中,表示一下對聽眾的感謝跟體貼,可以一下子拉近跟聽眾的距離,當然,一定要誠心誠意地講。有些人可能會因為這句話已經是演講開場白的「標準配備」,因此就隨便帶過去,這樣反而會有反效果,讓人覺得你的演講詞八股老套。所以,有些講者會故意講個笑話之類的,讓氣氛更熱絡(請參考下一篇「開場白partII」)
(4) 「希望我的演講能對各位有所幫助」--- 這句是不是也可以說" I hope my speech will be helpful to you" 呢? 可以是可以,但是語氣聽起來就沒有那麼好;當你說 I hope MY speech... 自己希望自己的演講有何效果,聽起來反而覺得好像你不太有信心。東方人的謙虛在英文演講中聽起來反而會覺得「你如果自己沒信心,幹嘛還來演講?」,所以,重點是-->適度展現自信、但仍然聽起來願意虛心受教的感覺。好像很難嗎? 其實這透過一些英文的用字遣詞就可以達到了。例如,這一句與其講 "I hope my speech will be helpful to you",不如講 "I hope you will find my speech helpful",言下之意是我相信自己的演講品質不錯,希望你也會覺得它對你來說很有用。
基本上,這幾句背起來就很好用了,所以大家現在來好好背一背吧! 背好了,對著鏡子或家人(朋友、寵物都行喔) 講一次,會更有感覺,正式上場時就能用的更順哦 ~~~
















講題






稱呼:






開端
道出講題

主體
發揮主題

結尾
總結
感謝 / 祝頌
















2006-11-20 12:26 pm
hi i would say writing a speech in english is much like writing one in chinese really =)


收錄日期: 2021-04-20 14:01:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061119000051KK06291

檢視 Wayback Machine 備份