我想問有人識翻譯日文呢,請你們幫幫忙吧!!!

2006-11-17 12:40 am
「1年に20段のぼつて10段降りる」この方法で、100段あヒうミツ の頂上に着くには何年必要が?

回答 (5)

2006-11-18 11:24 am
✔ 最佳答案
依照“一年提升20級、下降10級”的方法,要達到頂峰的100段需要幾多年?

你的題目中ge“あヒうミツ”肯定有錯字,所以大家都唔知你所表達的是什麽。

如果你想答“十年”,日文都係“十年(10年)”

——じゅうねん【十年】,拼讀音“jyu-nen”

不過好似答案應該係“九年”——きゅうねん【九年】,拼讀音“kyu-nen”,因爲到第九年上升20級已經可以去到頂峰啦。

滿意答案的朋友,希望投我一票^^
參考: myself
2006-11-18 7:32 am
意思是這樣的:
用「一年裡上升20級、然後再下降10級」這個方法,要用幾多年才能到達100級的頂端呢?

答案應該是9年吧,一年先升20級再減10級,即一年升到10級,第八年就升20級再降10級就去到80級;然後到了第9年首先上升20級的時候就到達100級啦!

雖然我未有一級程度,但都希望幫到你!
參考: myself
2006-11-17 3:03 am
用「1年20段的bo引線10段下來」這個方法,要到達100段ahiumitsu 頂峰幾年必要?
2006-11-17 2:49 am
以"1年上20級下降10級"的方法,要多少年才到100級?

(唔知是否用亂碼,中間有少許日文字怪怪的)
參考: me有一級日文程度
2006-11-17 12:42 am
为了,用这种在1年""退出10段的20段的ぼつて的方法,到达100段的あヒうミツ的顶点||几年必要?


收錄日期: 2021-04-13 16:20:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061116000051KK02007

檢視 Wayback Machine 備份