星島通識網
... 需要為了雞的特殊含義而犯禁,有些俗語只適合口耳相傳,不適合形成文字。」 南京大學中文系漢語言文字學博士生︰ 「這種現象出現爭議在所難免,問題的原因在於專業性或專門性詞典與普及類或推廣類的詞典存在的差異,被編寫者或者出版社遺忘了。」 教育評議會副主席何漢權︰ 「不應將廣東俚語 ...
edu.singtao.com/article/article_detail.asp?id=72 · 29/11/2006 · 庫存頁面
NYTEC Home
問:「到底什麼是中文?」因為香港所用的中文中夾雜了很多廣東 俚語和英文片語。所以每當我寫文章時,雖然已經搜腸刮肚,還是 不確定自己的表達是否是道地的中文。一天,我恍然大悟,若要學 會比較純正的中文,就應該多看洋人來華前的中文古典書籍。於是 我挑燈夜讀,清朝沈復的《浮生六記 ...
www.nytec.org/newsite/publish/quarter.asp?sect=1&year=2004&quarter=2 · 27/11/2006 · 庫存頁面
Write My Feeling
收到是廣東俚語、俗語,意即知道或接收到信息的意思,但知道並不等於明白,但如果說收到、明白的話那就即是表示知道原委並且了解問題所在。 許多人凡事都知道,可惜凡事都看得過輕,看輕問題所在是致命傷,有許多人從來都不曾明白,每每都惹起禍端,每每都觸怒人家,每每都需要人家去原諒 ...
joejoe.com.hk/topics/topics.cgi · 庫存頁面
馬克 個人檔案 - 馬克的足跡 - Yahoo! BLOG
鍾意旅遊 .... 因為可以逃離現實!鍾意香港 .... 因為這裡是我土生土長的地方!鍾意大自然 .... 因為自己都係其中一份子! 鍾意影相 .... 因為原來 ... 香港一日一季,四日已四季 久違了的「藍天白雲」(26/11/06) 詹瑞文 x 葉詠詩 x 香港小交響樂團棟篤交響 SHOW 「廣東俚語」的由來 匈牙利旅遊點滴 (3):「艾加爾 ...
hk.myblog.yahoo.com/jw!2v07pUKfEQVl1Ng7gkLrtRx1m.g-/profile · 29/11/2006 · 庫存頁面
螞蟻‧夢 - 方言新釋
大蛇屙尿”是廣東俚語,絕無貶意,意即“大場面”。 說人“未見過世面,未見過大場面”時,就會說:“你都未見過大蛇屙尿!” 坦白講,我之前沒有聽過這個詞語,解釋就談不上了。我翻開家裡的《廣州方言詞典》,發現裡面沒有收錄,唯有去圖書館查一查,結果發現起碼有兩本詞典收錄了這個 ...
blog.donews.com/antworld/category/43615.aspx · 庫存頁面
香港電影資料館特別場電影介紹
... 片的啟蒙作,改編自歐陽天的長篇連載小說,亦是麗的呼聲的流行播音 劇。全片以伊士曼七彩攝製,專程運往英國蘭克公司沖印,在當時是粵片中罕見的投資。事 實證明投資是值得的:「新人」李小龍獨挑大樑,不負所望,演技全面發揮,鋒芒畢露。在演 繹孤兒「阿三」時他使用大量的廣東俚語 ...
www.lcsd.gov.hk/CE/CulturalService/HKFA/form/pubaccessfac04-2c.pdf · 28/11/2006 · 庫存頁面 · PDF 檔案
RENATUS HOME.私房子 » 2005 » 三月
... 叫人好快樂。當然不是所有事情都盡如人意的,例如班中的分化實在有點嚴重,應該說這是三國鼎立還是春秋戰國?不,理論上大家是沒有敵意的,但我總覺得團體與團體之間有道冰冷的牆。偶爾會聽到有人在嘲笑其他同學的髮型、衣著甚至是長相,拿別人的名字來開玩笑。可以形容他們的廣東俚語是 ...
myhome.renatus-studio.com/?m=200503 · 庫存頁面
cafe horizon - Guestbook
留言者:Horizon 於:2004-06-02 16:05:10 留言: kapa,《沉默。暗啞。微小》和《其後》都已出版,兩本你都要嗎? 我就快把《沉默。暗啞。微小》看完了,這本書在詞字方面,和《烈女圖》相類似,都使用了一些廣東俚語,或是香港的地道用語,不知道你看起來會不會有困難? 那些圖片,算是我對生活的 ...
www.littlelittle.org/nc/wong/guestbook.php?page=10 · 29/11/2006 · 庫存頁面
張遨天下
... 是成人, 据稱得異人傳授, 學得九陽神功, 並到蒙古敵方打探, 卻不慎被打傷, 張無忌雙腳折斷, 負創逃亡, 巧遇表妹蛛兒, 林家聲演繹張無忌也算稱職, 但略嫌個子身材瘦小, 陳好逑亦做得不錯, 二人有粵劇功架底子, 偶然還唱一兩首曲子, 演起來就格外傳神, 不過這部四十年前的電影, 因加入了不少廣東俚語 ...
cheungao.mysinablog.com · 庫存頁面
中時部落格-用一個故事來換-我愛周星馳!!
也由於周星馳主演的電影多半習於嘲諷與模仿各種電影類型,採取「胡言亂語、答非所問的方式來解脫他在劇中的困境」(陳建宏, 1993: 140),並藉由對廣東俚語(Cantonese slang)的再創造,形成打油詩式的戲謔效果,其演出方式與意涵被論者稱之為「無 厘 頭」( nonsense),也掀起當時香港社會討論「無 ...
blog.chinatimes.com/rennychang/archive/2006/05/11/59411.aspx · 庫存頁面
。
分頁
1 2 3 4 5