求信經英文

2006-11-16 6:00 am
求信經
及畫十字聖號(因父、及子.......)
英文

回答 (3)

2006-11-16 7:49 pm
✔ 最佳答案
通常用的「信經」英文版本有兩款:「尼西亞信經」(The Nicene Creed)和「宗徒信經」(The Apostles' Creed)

The Nicene Creed (381 A.D.)
We believe in one God,
 the Father, the Almighty,
 of all that is, seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus Christ,
 the only Son of God,
 eternally begotten of the Father,
 God from God, Light from Light,
 true God from true God,
 begotten, not made,
 of one Being with the Father.
 Through him all things were made.
 For us and for our salvation
  he came down from heaven:
 by the power of the Holy Spirit
  he became incarnate from the Virgin Mary,
  and was made man.
 For our sake he was crucified under Pontius Pilate;
  he suffered death and was buried.
  On the third day he rose again
   in accordance with the Scriptures;
  he ascended into heaven
   and is seated at the right hand of the Father.
 He will come again in glory to judge the living and the dead,
  and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
 who proceeds from the Father and the Son.
 With the Father and the Son he is worshipped and glorified.
 He has spoken through the Prophets.
 We believe in one holy catholic and apostolic Church.
 We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
 We look for the resurrection of the dead,
  and the life of the world to come.  Amen.

尼西亞信經(中文)
我信唯一的天主,全能的聖父,天地萬物,無論有形無形,都是祂所創造的。
我信唯一的主、耶穌基督、天主的獨生子。祂在萬世之前,由聖父所生。
 祂是出自天主的天主,出自光明的光明,出自真天主的真天主。
 祂是聖父所生,而非聖父所造,與聖父同性同體,萬物是藉著祂而造成的。
 祂為了我們人類,並為了我們的得救,從天降下。祂因聖神,
  由童貞瑪利亞取得肉軀,而成為人。
 祂在般雀比拉多執政時,為我們被釘在十字架上,受難而被埋葬。
 祂正如聖經所載,第三日復活了。祂升了天,坐在聖父的右邊。
 祂還要光榮地降來,審判生者死者。祂的神國萬世無疆。
我信聖神,祂是主及賦與生命者,由聖父聖子所共發。
 祂和聖父聖子,同受欽崇,同享光榮。祂曾藉先知們發言。
 我信唯一、至聖、至公、從宗徒傳下來的教會。
 我承認赦罪的聖洗,只有一個。
 我期待死人的復活,及來世的生命。  亞孟。

The Apostles' Creed
I believe in God, the Father Almighty,
 the Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ, His only Son, our Lord:
 Who was conceived of the Holy Spirit,
  born of the Virgin Mary,
 suffered under Pontius Pilate,
  was crucified, died, and was buried.
 He descended into hell.
 The third day He arose again from the dead.
 He ascended into heaven
  and sits at the right hand of God the Father Almighty,
 whence He shall come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church,
 the communion of saints,
 the forgiveness of sins,
 the resurrection of the body,
  and life everlasting.  Amen.

宗徒信經(中文)
我信全能者天主聖父,化成天地。我信唯一聖子、耶穌基利斯督我等主。我信其因因聖神降孕,生於瑪利亞之童身。我信其受難,於般雀比辣多居官時,被釘十字架,死而乃瘞。我信其降地獄,第三日自死者中復活。我信其升天,坐於全能者天主聖父之右。我信其日後從彼而來,審判生死者。我信聖神,我信有聖而公教會,諸聖相通功。我信罪之赦。我信肉身之復活。我信常生。  亞孟。

2006-11-16 11:51:14 補充:
十字聖號經In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.  Amen.因父,及子,及聖神之名。  亞孟

2006-11-16 11:58:03 補充:
在教會歷史當中,較普遍使用的信經有兩式,就是「宗徒信經」和「尼西亞信經」。「宗徒信經」是比較簡單,只有十二句。它被稱為「宗徒信經」,並不是指由宗徒寫成,而是由於它的內容是全基於宗徒所講的道理。早於公元第三和第四世紀時,羅馬教會的慕道者,在洗禮前,是要公開宣認「宗徒信經」。現時在主日彌撒中所念的,是「尼西亞信經」。這信經是寫於公元325年在尼西亞舉行的第一屆大公會議,和公元381年君士坦丁堡的第二屆大公會議。它比「宗徒信經」詳細,而且所有的基督徒,包括天主教、東正教和基督(新)教都接受這信經。

2006-11-16 12:03:22 補充:
無論「宗徒信經」或「尼西亞信經」的結構,都是分為三部分:第一部份是講及創造一切的「父」,第二部份是有關救贖人類的「子」,第三部份是聖化一切的「聖神」。當一個慕道者領洗時,教會把信經傳授給他,他要和其他的教友一起公開宣認這信仰。當父母向子女們傳道時,教導他們認識信經的內容,也就是幫助他們認識信仰的內容。http://jesus.sign.dolf.org.hk/yanmag/mag.02/02.001.1.htmhttp://jesus.sign.dolf.org.hk/yanmag/mag.02/02.001.2.htm
2006-11-16 6:22 am
in the name of father,and of the son,and of the holy spirit,amen :畫十字聖號英文
2006-11-16 6:13 am
十字聖號:
in the name of father,and of the son,and of the holy spirit,amen


收錄日期: 2021-04-15 23:27:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061115000051KK04453

檢視 Wayback Machine 備份