特別的句子結構(1)

2006-11-16 2:17 am
“I am not lost no more.”

這是怎麼樣的英文句子結構呢?

舉些例子說明一o下點用啦!


回答 (1)

2006-11-16 2:34 am
✔ 最佳答案
>>這是怎麼樣的英文句子結構呢?
不是甚麼結構問題,而是用上了 DOUBLE NEGATIVE, 用完 NOT 加 NO,現代英文不容,除了一些較不正規的英文口語,黑人英語,或是詩,古文。古文用 DOUBLE NEGATIVE 很常見。

A double negative occurs when two forms of negation are used in the same sentence. In some languages a double negative resolves to a negative, while in others it resolves to a positive. These are strictly grammatical rules and have nothing to do with mathematics. Double negatives are used in some languages and considered erroneous in others. Sometimes, triple and quadruple negation can also be seen, which leads to an alternative term for the same phenomenon called negative concord. In literature, denying a negation is known as the trope of litotes.

In today's standard English, double negatives are not used; for example the standard English equivalent of "I don't want nothing!" is "I don't want anything". It should, however, be noted that in standard English one cannot say "I don't want nothing!" to express the meaning "I want something!" unless there is very heavy stress on the "don't" or a specific "whiny" stress on the "nothing".

Although they are not used in standard English, double negatives are used in various American English dialects, including African American Vernacular English, and the East London Cockney and East Anglian dialects and less frequently, but still commonly, in colloquial English. In the film Mary Poppins, Dick Van Dyke uses a double negative when he says

If you don't want to go nowhere.

Double negative is also famously used in the first two lines of the song "Another Brick in the Wall (part II)" included in the album The Wall by Pink Floyd, sung by schoolchildren

We don't need no education.
We don't need no thought control.

Other examples of double negatives include:

I ain't got nobody.

or

Don't nobody go to the store.

or

I can't hardly wait.

http://en.wikipedia.org/wiki/Double_negative



你那句是撮自一首詩,用上 DOUBLE NEGATIVE, 典型例子。

No, I am not lost no more. At midnight, Dreams draw near, in the Frothy Clear. And I may Be stable; but I Still dream of looking, and Looking after, and Looking away, and Looking on... 'Cuz I may be sought after, but that doesn't mean ...
www.kidpub.com/kidpub/kidpub-display-story.php?SID=9762&PHPSESSID=b6c30fbb57caf36b68af0e550583769b - 5k -

下面又是類似詩的例子。

My soul’s not lost no more. cross. Oh Praise the name of Jesus. The Father and the Son. And of the Holy Spirit. TO all the Three in One. cross. The peace that flows from Heaven. Now is flowing through my veins ...
www.angel-stardust.com/Bible/images/Backslider.html - 17k -

Today, the double negative is often considered the mark of an uneducated speaker, but it used to be quite common in English, even in literature. Chaucer made extensive use of double negatives in his poetry, sometimes even using triple negatives. For example, he described the Friar in the Canterbury Tales: "Ther nas no man no wher so vertuous" (i.e. "there wasn't no man nowhere so virtuous"), and he even used a fourfold negative when describing the Knight: "He nevere yet no vileynye ne sayde / In all his lyf unto no maner wight." Chaucer used these multiple negatives for emphasis and for metrical purposes.

http://en.wikipedia.org/wiki/Double_negative

所以,現代英語是不用的,你識用也不要用,否則別人以為你無教育,但在詩便可以,但有些造作。怎用,把要用 ANY, ANYTHING , ANYBODY轉 NO, NOTHING,NOBODY 便可。


收錄日期: 2021-04-18 20:15:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061115000051KK02667

檢視 Wayback Machine 備份