第一囬答者拿分.我想知道以下的英語是什么意思!

2006-11-15 3:23 am
friend of my have one flat in hunghom , 2 rooms , rent $5,500 . package .
call miss cheng : 123123 .private /rent .
no commission .
繙譯正確第一個囬答者拿最佳分.謝謝!

回答 (5)

" 呼叫過錯 cheng : 123123.二等兵/租用。
沒有委員會 " 天啊,中文也看不懂。
2006-11-15 4:55 am
no commission . 不需佣金 (應是不經地產代理,直接和業主傾)

friend of my 錯

應是 friend of mine

譯文如下:

我有個朋友在紅磡有個單位,兩房,租$5,500 . 包 (這個你要問清楚包甚麼,多數是包管理費差餉,水電煤不包),電鄭小姐 123123 私人租,不需佣金。

香港地產代理是收佣金的,如是業主租客直接傾不經代理便不需佣金。

2006-11-16 11:07:26 補充:
沒有委員會是錯,難怪那麼多人負評。最怕問的人不懂對錯。
2006-11-15 3:45 am
在紅磡,我的朋友有一間公寓。
2 個房間, 租$5,500 。包裹。
打俾程小姐: 123123 私人出租 。
沒有代理。
2006-11-15 3:30 am
我有一個朋友有一屋出租 在hunghom ,2間房 ,租金 $5,500

打俾程小姐123123 私人出租

冇代理權
2006-11-15 3:29 am
朋友我有一間公寓在hunghom, 2個房間, 租$5,500。 包裹。
電話錯過城: 123123 .私有/租。
沒有委員會。


收錄日期: 2021-04-12 18:10:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061114000051KK03282

檢視 Wayback Machine 備份