"convenience over security" 點解??

2006-11-13 3:52 am
"convenience over security" 哩句野點解??
thanks!

回答 (3)

2006-11-13 4:28 am
✔ 最佳答案
上面是翻譯軟件,錯。

"convenience over security" 哩句野點解??

方便比安全重要 (講 D 人貪方便,不理安全)

over 是前者比後者更重要 ,他們選擇時的取捨(指有關人事所認為,他們的觀點和選擇,而並非指客觀事實)

下面這段看完你會明。講 D 人貪方便,選個易記的密碼,不理安全。

Many users will place priority on convenience over security. As a result, they choose passwords that are relatively simple. While this helps them to recall the password when it comes time to logon - it also makes the password much ...
www.securityfocus.com/infocus/1192 - 28k -

2006-11-17 13:48:13 補充:
但應該都唔係咁解

你唔信就唔好選我。唔係點解?你又無成句,個解釋隨時有出入,特別是前面有個 NOT 或 NEGATIVE 的字。
2007-03-30 9:57 pm
"Convenience over Security" means the convenience you can enjoy on a secure environment.
I think it is a slogan or mission from a security product vendor, who want to emphasize their security product won't generate (too much) inconvenience to users.
Thanks!
2006-11-13 4:00 am


收錄日期: 2021-04-18 20:14:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061112000051KK04925

檢視 Wayback Machine 備份