以下呢d日文...(識日文入!!!)

2006-11-11 7:46 am
盛り上がってます! この映画のユーザーレビュー!

點解 ??可以教埋我點讀嗎 ??有冇埋拼音??

thx!!~~~

回答 (3)

2006-11-11 8:46 am
✔ 最佳答案
盛り上がってます!(もりあがってます,羅馬字:mo ri a gat te ma su)
解: 正熱烈起來
この映画のユーザーレビュー!
(このえいがのゆーざーれびゅー,羅馬字:ko no ei ga no yu-za- re byu-)
解: 這電影的大眾評價

全句意思為: 大眾對這套電影的評價正熱烈起來。


圖片參考:http://hk.yimg.com/i/icon/16/1.gif
 ユーザーレビュー(User Review)
  原本解產品用家對有關產品的評價,這裡引伸其義為影評。

參考: 個人
2006-11-11 8:09 am
膨起了﹗ 這電影的用戶意見﹗

如有錯誤,不要怪責
2006-11-11 7:58 am
熱烈! 這個電影的用戶批評!


收錄日期: 2021-05-01 11:30:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061110000051KK04949

檢視 Wayback Machine 備份