民心向背是孟子政治思想的核心.
進也民心,退也民心
【原文】
齊人伐燕,取之。諸侯將謀救燕。宣王曰:“諸侯多謀伐寡人 者,何以待這?”
孟子對曰:“臣聞七十里為政者,湯是也。未聞以千里 畏人者。《書》曰:‘湯一征,自葛始1。’天下信之,東面而征, 西夷怨;南面而征,北狄怨。曰:‘奚為后我?’民望之,若大旱 之望云霓2也。歸市者3不止,耕者不變。誅其君而吊4其民。若時 雨降,民大悅。《書》曰:‘溪我后5,后來其蘇6!’今燕虐其民, 王往而征之,民以為將拯己于水火之中也,簞食壺漿以迎王師。若 殺其父兄,系累(7)其子弟,毀其宗廟,遷其重器(8),如之何其可也。王 天下固畏齊之強也,今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也.王 速出令,反其旄倪(9),止其重器,謀于燕眾,置君而后去之,則猶 可及止也。”
【注釋】
1.湯一征,自葛始:《尚書》逸文。2.云霓:霓,虹霓。虹霓在清晨 出現于西方是下雨的征兆。3.歸市者:指做生意的人。4.吊:這里 是安撫、慰問的意思。5.溪:等待。后:王,君主。后來其蘇:君 王來了就會有起色。6.蘇:恢复,蘇醒,复活。(7)系累:束縛,捆綁。 (8)重器:指貴重的祭器。(9)旄(mao)倪:旄,通“耄”,八十、九十 歲的人叫做耄,這里通指老年人。倪,指小孩子。
【譯文】
齊國人攻打燕國,占領了它。一些諸侯國在謀划著要用救助燕 國。齊宣王說:“不少諸侯在謀划著要來攻打我,該怎么辦呢?”
孟子回答說:“我听說過,有憑借著方圓七十里的國土就統一 天下的,商湯就是。卻沒有听說過擁有方圓千里的國土而害怕別 國的。《尚書》說:‘商湯征伐,從葛國開始。’天下人都相信了. 所以,當他向東方進軍時,西邊國家的老百姓便抱怨;當他向南 方進軍時,北邊國家的老百姓便抱怨。都說:‘為什么把我們放到 后面呢?’老百姓盼望他,就像久旱盼烏云和虹霓一樣。這是因為 湯的征伐一點也不惊扰百姓。做生意的照常做生意,种地的照常 种地。只是誅殺那些暴虐的國君一來撫慰那些受害的老百姓。就像 天上下了及時雨一樣,老百姓非常高興。《尚書》說:‘等待我們 的王,他來了,我們也就复活了!’如今,燕國的國君虐待老百姓, 大王您的軍隊去征代他,燕國的老百姓以為您是要把他們從水深 火熱中拯救出來,所以用飯筐裝著飯,用酒壺盛著酒漿來歡迎您 的軍隊。可您卻殺死他們的父兄,抓走他們的子弟,毀坏他們的 宗廟,搶走他們寶器,這怎么能夠使他們容忍呢?天下各國本來 就害怕齊國強大,現在齊國的土地又擴大了一倍,而且還不施行 仁政,這就必然會激起天下各國興兵。大王您赶快發出命令,放 回燕國老老小小的俘虜,停止搬運燕國的寶器,再和燕國的各界 人士商議,為他們選立一位國君,然后從燕國撤回齊國的軍隊。這 樣做,還可以來得及制止各國興兵。”
【讀解】
齊宣王听了孟子關于燕國百姓是否高興的談論后作出選擇, 命令齊國的軍隊作為占領軍占領了燕園。結果激起了各國的憤怒, 紛紛謀划要討伐齊國這個侵略者,一場世界大戰眼看就要爆發。齊 宣王于是又來問計于孟子 。
孟子先是故作鎮靜,穩住齊宣王的情緒。然后由商湯的征伐 說起,又回到他那個以不變應万變,或者說万變不离其宗的話題 --民心向背。他告訴齊宣王說,商湯王的討伐軍隨便到哪里都 受到當地人民群眾的歡迎,甚至他們不去哪里,哪里的人民群眾 還會抱怨。這是因為商湯王的軍隊只殺暴虐的君主,而根本不惊 扰百姓,所以老百姓盼他們就像盼及時雨一樣。可現在倒好,本 來燕國老百姓以為齊國的軍隊是來解放他們的,所以簞食壺漿夾 道歡迎。殊不知卻是引狼入室,齊國的軍隊無惡不作,不幸被孟 子言中,成了使藏國人民“水益深,火益熱”的侵略者、強盜。這 怎么可能使燕國人民容忍,又怎么可能使其他各國的諸候服气呢? 作出分析以后,孟子又直陳意見,要齊宣王懸崖勒馬,赶快撤軍, 避免一場世界大戰戰火的燃燒。
進也孟子,遇也孟子。
不過,不能怪孟子反复無常,而是因為——
進也民心,退也民心。
民心向背是孟子政治思想的核心,國內問題如此,國際事務 也如此。
話說回來,哪個時代,哪個國家。又不應當如此呢?
http://www.chinakongzi.com/2550/big5/book/view.asp?id=360