日文高手--請幫忙翻譯日文信件!!!!

2006-11-10 4:35 pm
目前有點急事需傳真至日本移民局 需在上備註些事情但日文能力有限
請高手幫忙...勿使用翻譯機~謝謝!!
--------------------------------------------------------------------
TO:日本移民局
因在○○(地名)使用傳真機困難,故托人帶來台灣由本人代為轉發。
如有E-MAIL ADDRESS 也請告知,可用MAIL直接發送資料。
謝謝!!
-----------------------------------------------------------------------

很急唷~~請儘快協助處理~謝謝了!!!

回答 (3)

2006-11-10 6:44 pm
✔ 最佳答案
日本国 法務省 入国管理局 御中
ご担当の事務官 様
誠に申し訳ございませんが、私は現在○○(地名)におりまして、ファクシミリーの利用が出来ない状態であり、なので、友人に台湾まで持って行き、代わりにこの書類の提出をお願いしました。
もし事務官様とメールでの資料のやり取りが可能でしたら、恐れ入りますが、書類を提出友人にメールアドレスを教えて頂ければ、幸いです。
お手数をおかけしますが、宜しくお願い申し上げます。
參考: 正在學日文的我
2006-11-12 4:07 am
TO:日本入国管理所
からの使用のファクシミリで難しい、だから人を託して台湾を及ぼして本人が~の代わりに転じて配る。
もしある E-MAILADDRESSも知らせてくれ、MAILで直接に資料を発送することが出来る。
感謝です!!
2006-11-10 5:20 pm
日文翻譯內容如下請參考~~~

○○の場合はファックシミリが普及されていないため、
頼まれて台湾から転送することになりました。
E-MAILアドレスがありましたら、教えていただければ、
E-MAILでの送付することができます。


收錄日期: 2021-05-03 01:47:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061110000012KK02167

檢視 Wayback Machine 備份