French kiss係指濕吻, 定係見面時, 兩邊面都碰一碰對方塊面那種見面禮儀?

2006-11-09 6:59 am
我有次睇Pearl, 有個男女約會的節目, 唔係劇, 係真人show, 女方來到餐廳, 便禮貌地行了這個好普通的, 兩邊面都碰一碰對方塊面的禮, 外國人好興呢! 社交場合實見不少.

男方就說了句: Ah, French, 而字幕就是: 啊! 來個法式. 所以究竟 French kiss係指邊樣定兩樣都係? 豈不會誤會?

回答 (2)

2006-11-22 7:56 pm
✔ 最佳答案
跟據網上查閱, 和我在外國所領會, french kiss 係指濕吻/深吻, 或擁吻. 我在美國長大, french kissing 係指舌頭上有觸碰的吻. 你可以睇下以下呢個網址既解釋:

http://en.wikipedia.org/wiki/French_kiss

依你在明珠台所睇到既片段, 個女人和男人行了一個面碰面既見面禮, 而個男人話 "ah, french",其實個意思(若無估錯, 因為無睇過)應該係個男人話, "呀, 你係法國人..." 或 "呀, 你喜歡行法式的見面禮" (其實個男人都未必正確, 不過若果個男人係美國人, 或英國人, 佢地好多時都認為呢種見面方式只係法國人 (或大部份既歐洲人) 先會用, 所以佢先至講句, "ah, french..."). 在美國, 大部份鬼佬初見面都只係會握手, 只係比較相熟既朋友先會在見面時候面碰面. 但係大部份歐洲國家既人, 尤其是法國人都比較熱情, 而佢地初見面都會面碰面. 而且在面旁輕輕一吻 (唔一定要鍚到面, 多數都係空氣中一吻), 呢種叫 cheek kissing, 在wikipedia都有少少資料, 不過未必100%準確, 你都可以參考下:

http://en.wikipedia.org/wiki/Cheek_kissing

p.s. 中文字幕好多時候都唔啱... 所以唔好信到足. 有時語氣唔同或用晌唔同情形之下, 好多時個句子都唔同左解法...
2006-11-09 7:09 am
在法國,所謂French Kiss不是指情侶或者夫妻間的長吻。而是指在非工作場合,比如吃飯或者開party,男女或者女女之間在見面和告別的時候互碰臉頰(左右各一次),同時嘴裏打啵的禮節。這時候如果選擇握手,表示你要跟對方保持距離,是不禮貌的行為。


收錄日期: 2021-04-12 19:04:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061108000051KK05068

檢視 Wayback Machine 備份