鋼の鍊金術師

2006-11-09 1:49 am
誰有鋼の鍊金術師last集嗰隻"兄弟"嘅歌詞同拼音呀?????
因為我只有隻歌而唔識唱呀!!!

回答 (5)

2006-11-09 2:12 am
✔ 最佳答案
這是俄文來的~
《БРАТЬЯ》 兄弟
Хор:BEPA Слова:Сеиди Мизусима, Татьяна Наумова Композитор:Мичиру Осима
合唱:BEPA 作詞:mizusima Seidi, Наумова Tatiana 作曲:Oshima michiru
(人名為音譯)

Прости меня, младший брат!
請原諒我吧,弟弟!
Я так пред тобой виноват.
在您跟前的我,是如此的罪大惡極。
Пытаться вернуть нельзя
已經沒有法子可以回去了
Того, что взяла земля.
那,大地到底孕育了什麼?

Кто знает закон Бытия,
有誰知道法則的所在?
Помог бы мне найти ответ.
它會助我發現真相(答案)。
Жестоко ошибся я:
完全的弄錯了呀
От смерти лекарства нет.
因為死亡是無藥可醫

Милая мама! Нежная!
親愛的媽媽!你是如此溫柔的媽媽!
Мы так любили тебя.
我們因而愛著您。
Но все наши силы
但我們所有的努力
Потрачены были зря.
竟都是徙勞無功的。

Тебя соблазниля
Прекрасной надеждой
被強烈的希望所誘惑
Вернуть наш семейный очаг.
想要回到我們的家族之中
Мой брат, я во всём виноват.
我的兄弟,所有的一切也是罪。(必須自己承擔所有責任)

Не плачь, не печалься, старший брат!
不要哭泣,不要哀傷,哥哥!
Не ты один виноват.
這並不是你的錯。
Дорога у нас одна,
一路上,
Искупим вину до дна.
讓我們徹底的來補償。

Мне не в чем тебя упрекнуть.
我不會責備你什麼,
Ия не обижен ничуть.
因為根本一點也不會委屈。
Тяжек, наш грех
全都是我們的罪孽
Хотеть быть сильнее всех.
想要變得比任何人都要強。

Милая мама! Нежная!
親愛的媽媽!你是如此溫柔的媽媽!
Мы так любили тебя.
我們因而愛著您。
Но все наши силы
但我們所有的努力
Потрачены были зря.
竟都是徙勞無功的。

Ясам соблазнился
Прекрасной надеждой
被強烈的希望所誘惑
Вернуть наш семейный очаг.
想要回到我們的家族之中
Ясам во всём виноват.
所有一切也是罪。

Но что же нам делать, как быть?
雖然如此,但我們所做的事,哪一樣是應做的?
Как всё исправить, забыть?
選擇把所有一切導回正軌,還是忘記?
Пытаться вернуть нельзя
已經沒有法子可以回去了
Того,что взяла земля.
那,大地到底孕育了什麼?
2006-11-18 2:47 am
brother(兄弟)

bla zi ni ya a mla chi bla
Прости меня, младший брат!
請原諒我吧,弟弟!

ya da glui da mo i na wa
Я так пред тобой виноват.
我在你面前有罪

wei da za lie mu u u zi linizia
Пытаться вернуть нельзя
大地埋葬的生命

da woshi dashi fla ze lia
Того, что взяла земля.
不可能复活

Do sa ye za fon bui zi ya
Кто знает закон Бытия,
谁知道生存的规律

ba mon guim nie nai zi a dlie
Помог бы мне найти ответ.
愿它帮我找到答案

Ri sdo o ga a shiz sha ya
Жестоко ошибся я:
我知道犯下弥天大错

az mie zi li go frai nie
От смерти лекарства нет.
因為死亡是無藥可醫

mi lai ya ma ma nie shla ya
Милая мама! Нежная!
親愛的媽媽!如此溫柔!

wei da blu li li li si lia
Мы так любили тебя.
我们曾经那样爱您

mo sie la shis si i li
Но все наши силы
但一切的努力

a dla shi ni gui li si ya
Потрачены были зря.
都是枉费心机

zi ya sa bla shi ni ya
fyaТебясоблазниля Прекрасной надеждой
想要重返我們的家园

bli gra se la si i jida
Вернуть наш семейный очаг.被強烈的希望所誘惑

lily muz na sing nie nie chua my blat,ya wa shuo vinava
Мой брат, я во всём виноват.
我的弟弟,这都是我的错

nie plai nie vi jia sias da fsi bla
Не плачь, не печалься, старший брат!
不要哭泣,不要哀傷,哥哥!

nie dei ajin vi ni nawa
Не ты один виноват.
這並不是你的錯。

da lo go o na sa bla
Дорога у нас одна,
路只有一条

isi blie emo ga na
Искупим вину до дна.
要为罪恶付出代价

nie nie sinji ya bro bli guf
Мне не в чем тебя упрекнуть.
我没有什么好责怪你的

nie ya nie ai blie shi ni true
Ия не обижен ничуть.
我也没有什么好委屈的

jia a shei na a glie
Тяжек, наш грех
全都是我們的罪

ai jie gui ze nie ye fie
Хотеть быть сильнее всех.
自以为可以超越过别人

mi la ya ma ma nie shla ya
Милая мама! Нежная!
親愛的媽媽!如此溫柔

wei da blu li li li si lia
Мы так любили тебя.
我们曾经那样爱您

mo sie la shi si i li
Но все наши силы
但是所有努力

a gla shi ni gui li sia
Потрачены были зря.
都是徒劳

ya sa za ba zie zou
Ясам соблазнился
Прекрасной надеждой
重建我们的家园

bli grla se la zhi i zia
Вернуть наш семейный очаг.
被強烈的希望所誘惑

bu li muz na sing nie nie chua
Мой брат, я во всём виноват.
我的兄弟,所有一切也是罪。

ya sa nbashou vinava
都是我的错

nash da ya sa se vi za gui
Но что же нам делать, как быть?
但是我们又该如何

a sha a vis gla vi za gui
Как всё исправить, забыть?
選擇把所有一切導回正軌,還是忘記?
如何挽回?如何忘却?

gui da sa gui fus lili zya
Пытаться вернуть нельзя
想挽回土地带走的

da wo shi dafie la zi li ya
Того,что взяла земля.
已不可能


--------------------我是正直的分割线-------------

发音:

PuRaSuChi- MiNya, MuRa-ToShiIBu BaRa-
Ya Ta-Ku PuReDDo TaBoi ViNaVa-To
PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuRya

KuTo ZeNaETo ZeKo-N BuiCh-a,
Pomoku Bi MuNie NaIChi- ATouVe-Tou
JeSuToKo- AShiBisya Ya
ATo SuMiRiChi- ReKa-SuChiVa Nietto

Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
MuI Ta-Ku RyuBi-Ri Ti-Bya-
No- FuSho Na-Shi ShiVi
PouTaChuRi BuiRi ZaRya.

Ti-Bya- So-ByaZauRya
PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
MoI BuRa, Ya Vo ViJoMu ViNaVaTo

Ni PuRa-Chi, Ni PeChaRuSya, SuTa-RuShii BuRa-To!
Ni Tui ADeN ViNaVaTo
DaRo-Ga U NaSu ADoNa-
ISuKuPiMu ViRu Da DuNa-
MuNie- Ni Vu Che-Mu TiBya- UPuRiKunTo
I-Ya Ni ABiJe NiCu
CyaJeKu ,Na-Shu GuRie-Fu
HaChe-Chi ViChi SuNe- VCho

Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
MuI Ta-Ku RyuBi-Ri TiBya-
No- FuJo Na-Shi ShiVi
PouTaChuRi BuiRi ZaRya.

YaSaMu So-ByaZauRya
PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
YaSaMu Vo ViJoMu ViNaVaTo
No-ShiTo Je NaMu Je-RaChi, Ka-Ku BuiChi?
Ka-Ku FuSho ISuPeRaViTo, ZaBuiChi?
PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuNya
2006-11-11 2:34 am
兄弟 brothers
原文:



Прости меня, младший брат!

Я так пред тобой виноват.

Пытаться вернуть нельзя

Того, что взяла земля.


Кто знает закон Бытия,

Помог бы мне найти ответ.


Жестоко ошибся я:

От смерти лекарства нет.


Милая мама! Нежная!

Мы так любили тебя.

Но все наши силы

Потрачены были зря.

Тебя соблазниля


Прекрасной надеждой

Вернуть наш семейный очаг.

Мой брат, я во всём виноват.


Не плачь, не печалься, старший брат!

Не ты один виноват.

Дорога у нас одна,


Искупим вину до дна.

Мне не в чем тебя упрекнуть.


Ия не обижен ничуть.


Тяжек, наш грех

Хотеть быть сильнее всех.



Милая мама! Нежная!

Мы так любили тебя.


Но все наши силы

Потрачены были зря.


Ясам соблазнился


Прекрасной надеждой

Вернуть наш семейный очаг.

Мой брат, я во всём виноват.

Но что же нам делать, как быть?

Как всё исправить, забыть?


Пытаться вернуть нельзя

Того,что взяла земля.



注音:

  Pulast Miliya, Mulaatocibu bala

  yaa Tack puild teboyee Venlawar

  Predajellcurr Voullus LilliCha

  Davouf, Sidum Vejiila Ziumliyar


  Cot Ninyit Zcoun Bytiya

  Pomog Greemiei Nigtci Arduce

  Jestoucog Arshibsa Ya

  Art Smerti Lekarstva Nikt


  Milrawya Mama! Neshnaia!

  Weef Tack Lubili Tibya

  Nour Zyeah Lashily Seewif

  Pradashueny Greely Zyra


  Tibya Soblaznilya

  Prekrasnoy Nadejdoy

  Vilutroi Nacsing Ergmilly Ochag

  Moy Bala, Yadac Vsjom Villahart


  Ni Pulaci, Ni pechalsha, Schastachi Buart

  Ni Veei Ahdin Vienafart

  Danouga Hol Las Ahdna

  Eskufim Vin Da Duela


  Mui Nif Cheum Tiha Hoppicope

  Iya Ni Abilishllu Nichut

  Zyashik, Nas Grcifu

  Hacdeef Vichi snee Vseh


  Milrawya Mama! Neshnaia!

  Weef Tack Lubili Tibya

  Nour Zyeah Lashily Seewif

  Pradashueny Greely Zyra


  yasam Soblaznilya

  Prekrasnoy Nadejdoy

  Vilutroi Nacsing Ergmilly Ochag

  Yasam Vo Vsjom Villahart


  Law Sot Jillamrachi, wac vichi?

  Ark Sorh Lisprot, Esabulit?

  Predajellcurr Voullus LilliCha

  Davouf, Sidum Vejiila Ziumliyar





(譯本)

原諒我吧,我的弟弟

  我在你面前有罪

  大地埋葬的生命

  不可能復活


  誰知道生存的規律

  誰能幫我找到答案

  我知道犯下彌天大錯

  卻找不到彌補的良藥


  親愛的媽媽,溫柔的媽媽

  我們曾經那樣愛你

  但一切努力都是枉費心機

  重回我們的家園

  用這希望將你誘惑

  我的弟弟,都是我的錯


  不要哭泣,不要憂傷,我的哥哥

  不只是你的錯

  我們的出路只有一條

  要滛我們的罪惡付出代價


  我沒有什樌好責怪你

  我也沒有什樌好委屈

  我們的罪過在於想比別人更強


  親愛的媽媽,溫柔的媽媽

  我們曾經那樣愛你

  但一切努力都是枉費心機

  重回我們的家園

  這一美好的希望將你誘惑

  都是我的錯


  但是我們又該如何

  如何挽回,如何忘卻

  想挽回大地




英文:



Brothers
Ed:
Excuse me, little brother
It is all my fault -
One can't try to bring back
What earth has taken

The one who knows the law of being
Could help me to find the answer.
I was dreadfully mistaken -
There's no medicine from death.

Both:
Loved mother, gentle,
We loved you so much!
But all our power was wasted.

Ed:
I seduced you
With beautyful hope:
Bring our family back.
Brother, it's all my fault.

Al:
Don't cry, don't be sad, big brother.
It was not only your fault.
We have one way:
Crumble our fault down to bottom.

I have nothing to blame you for,
And I'm not hurt at all.
Our common sin is heavy -
We wanted to be the strongest.

Both:
Loved mother, gentle,
We loved you so much!
But all our power was wasted.

Al:
I seduced myself
With beautyful hope:
Bring our family back.
Brother, it's all MY fault.

Both:
But all we wanted to forget,
We wanted to redo, to forget...
One can't try to bring back
What earth has taken.
2006-11-09 8:09 am
樓上已經有的我就不貼了
這是我之前跑圖書館找俄文發音,重新拼寫的羅馬音
除了iu是要拼著唸成英文的"ill"以外,其他的都是和羅馬拼音一樣
請注意所有w是不發音的...所以可以不理
另外要唱得比較像的話,每逢唱有y字的音時,舌頭要向上顎頂上去,還有r通通都是捲舌音
不過...唱的時候最好還是再參考一下原曲吧

pras - di min ya - mlad shiy brat!
Ya dak pryed da bwoy - fwi na fwad.
Bu dad sya fwir nud - - nil zya
Da fwo chdo fwzyi la - zim lya
Kdo zna et za kon - bu ti ya,
Pa mog bwu - mne nay ti at fwed
Zhi sto - - ka o shib sya ya
At smer ti li kar - sdfwa nyed.

Mi la ya ma ma! Nezh na ya!
Mu dak lyu bwi - - li ti bwya
No - fwse na shi si - lu
Pa dra chi nu bwuln - zrya.
di bwya so blaz ni - lya
pri kras nay nad yezh - day
fwir nyad nash sim yey nya chag
moy brat ya fwo fwsyom fwi na fwad

ne plach ne pi chal syas dar shiy brat
ne du a - din - fwi na fwad
da ru - - ga u na sa dna
is ku pim fwi nu - da dna
mne ne bchyem di bwya - u pri knud
i ya ne a fwi - zhin ni chud
dya - - - - zhyek - nash - gryeh
ha dyed bwud sil nye i - fwsyeh

Mi la ya ma ma! Nezh na ya!
Mu dak lyu bwi - - li ti bwya
No - fwse na shi si - lu
Pa dra chi nu bwuln - zrya.
di bwya so blaz ni - lya
pri kras nay nad yezh - day
fwir nyad nash sim yey nya chag
ya sam - fwo fwsyom fwi na fwad

no chdo zhye nam dye lad kak bwu
kak fwsyo - is pra fwid za bwud
Bu dad sya fwir nud nil zya
Da fwo chdo fwzyi la zim lya
2006-11-09 2:10 am
上網Yahoo搜尋
參考: ME


收錄日期: 2021-04-23 00:03:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061108000051KK02563

檢視 Wayback Machine 備份