想問台灣人說的[你很機車]是甚么意思啊?

2006-11-08 10:06 am
想请問台灣人說的[你很機車]是甚么意思啊?我经常在电视节目里听到主持人都这么说,但不知道甚么意思.本请各为解释好吗? 谢谢!

回答 (9)

2006-11-12 9:27 am
✔ 最佳答案
上面有一位〝阿亮〞先生,他說對了

我再補充一下:

在閩南語當中,有一句不文雅的詞,
叫做〝膣*〞,唸起來就像『**』
這個詞的本意原本就是指女性的生殖器
而最早在講話當中使用這個詞,是指對方『怎麼跟女生一樣?那麼不乾脆!』

到後來,這個詞被擴大沿用,
不但代表『不乾脆』,也開始代表『存心刁難』的意思

一直到大約二十年前,由於這個詞實在很不雅
於是新世代之間便出現發音相似的代替詞---比如:GY...等等
〝GY〞一詞,在二十幾年前林雙不的小說『小喇叭手』就曾經使用過

又經過幾年,更新一代的年輕人覺得GY等詞還是太直接,
尤其是在學學生,對於討厭的教官或老師、長輩,本來GY想罵下去了
卻又考慮可能被校方以『污穢言語辱罵長官』來記過處分
於是便說〝實在是有夠機....車〞來逃過被處分的下場
教官老師長輩們當然是聽得滿頭霧水,
但是這些說『機車』的學生哪敢老老實實的解釋啊?!~~除非是笨到想被記過

經過一連串的演化,現在的最新世代,已經將『機車』一詞取代了過去的『膣*』『GY』等詞,並且更擴大其用法,連『干預、破壞他人的事情』都成為了『機車』的詞義之一了。

也就是因為這樣,『機車』從無辜的交通工具,變成了一個罵人的形容詞。
2006-11-16 2:33 pm
你看我的匿稱就知道啦.
2006-11-12 9:08 am
你問的應該是指台灣的人說國語說你很機車的意思吧而不是指閩南語吧你很機車舉個例子當兵時有班長常常刻意刁難不肯放鬆這時候就有人說這個班長很機車就是指常常刻意刁難的意思

2006-11-12 08:38:48 補充:
经常在电视节目里听到主持人都这么说我有個疑問如果是基八上面作者寫的這句話是紙哪裡的電視台都這樣講阿這麼沒有水準
2006-11-12 7:15 am
我也投阿亮一票
2006-11-10 7:30 am
本人支持「阿亮」講的!!
2006-11-09 4:30 am
這只是一種台灣人老少皆知的口頭禪它的意思是(你在耍白吃喔)是一樣的
2006-11-08 8:54 pm
事實上是因為一個很鄙俗的用語
相信生在台灣大家都聽過"基八"或是"基歪"這樣的罵人字眼吧?!
之後因為有人覺得這樣的字眼太過於粗俗,不好聽
遂用"機車"來代替該詞使用
參考: 網路
2006-11-08 10:16 am
口氣強硬[你很機車]→你很難搞你是針對我來陰的嗎? 口氣軟的[你很機車]→你要求太多了吧!?饒了我吧。
2006-11-08 10:07 am
你等等會**交到死!!


收錄日期: 2021-04-23 20:24:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061108000012KK01305

檢視 Wayback Machine 備份