翻譯英文感謝信

2006-11-08 7:01 am
今天是我工作的最後一天, 在這10年裡,我學識了很多東西亦感謝各位的幫助及教導,在這個大家庭工作我真的感到很十分驕傲, 每一位同事尤如自己的父母兄弟一樣,大家互相關心互相勉勵, 今天的離別雖然不舍, 但我的心會永遠懷念你們, 最後要真心說一聲多謝你們的照顧.

回答 (2)

2006-11-08 7:47 am
✔ 最佳答案
唔知岩唔岩... 希望幫到你
Today is my last working day. Thank you all for giving me a chance to learn and to gain the valuable experience in (working place ) throughout the past 10 years. I do appreciate your patient teaching and support. Every colleague treated me kindly as your son or brother that I am really proud of being a member in this big family. Although this departure make me quite sad, I will cherish those memory forever.
All in all, thank you very much.
參考: me
2006-11-08 7:15 am
Today is the last one day that I work, within this 10 years, my scholarship a lot of things also appreciate each help and teach, the big family works here I really feel very very proud, each colleague is similar as own parents' brothers particularly, everyone concerns to encourage each other each other, although the departure of today is a shed not,my heart will think of you forever, wanting finally to say a care that thanks you sincerely.


收錄日期: 2021-04-25 17:18:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061107000051KK05100

檢視 Wayback Machine 備份