我想問有冇人識譯以下一段文字ar????

2006-11-08 3:35 am
我想問有冇人識譯以下一段文字????

日本北海道受到龍捲風吹襲,至少造成九人死亡,十二人受傷。現場是一個正在興建隧道的地盤,在內很多建築都受到嚴重破壞,地盤附近多間房屋及汽車亦被龍捲風吹襲,地上留下大量傢俱及雜物,部分壓著汽車,汽車嚴重損毀,有車身撞至凹陷,電線桿亦被吹歪。當局派出消防及大批救援人員在瓦礫中搜救傷者,估計有大約二十人被塌下的房屋瓦礫埋著。

回答 (6)

2006-11-08 3:38 am
✔ 最佳答案
Hokkaido of Japan is blown by the tornado, causing nine deaths at least, 12 people are injured. The scene is one to build the domain of the tunnel, a lot of buildings inclusive are being destroyed seriously, much houses and automobile are also blown by the tornado near the domain, a large number of furniture and incidental stay on the ground, keep automobile partly, automobile damage seriously, have automobile body bump against to sunken, the wire pole is also blown aslantly. The authorities send fire control and large quantities of rescuers to search and rescue the wounded in the rubble, estimate that there is house rubble that about 20 people are sunk that is buried.
2006-11-09 2:05 pm
The Japanese Hokkaido receives the tornado to assail, at least creates nine dead, 12 injured. The scene is constructing the tunnel the domain, very many constructions all receive the serious destruction, the domain nearby many houses and the automobile are also assailed by the tornado, on leaves behind the massive furniture and the sundry goods, the differential pressure automobile, the automobile seriously is damaging, has the automobile body to hit to is hollow, the telephone pole is also blown crookedly. The authority sends out the fire prevention and the large quantities of rescue group searches and rescues the wounded in the rubble, estimated has the about 20 people the house rubble which collapses to bury.
2006-11-08 3:58 am
A tornado attack in Hokkaido, Japan has made at least 9 death, and 12 people injured. Tragic scene is a site which is still under construction, premises inside were seriously destroyed, even houses & cars nearby got hit by the tornado, household sundries spread over the street, some hit the cars and caused severe damages & sinks, wire poles were blown and turn inclined. The government sent firemen & rescue team to the scene and trying to search for survivors, estimated that 20 people were buried under the rubbles.
參考: 自己 + 部份字查字典 (因為直譯會變得累贅, 所以我冇跟足每一隻字去譯)
2006-11-08 3:39 am
The Japanese Hokkaido receives the tornado to assail, at least creates nine dead, 12 injured. The scene is constructing the tunnel the domain, very many constructions all receive the serious destruction, the domain nearby many houses and the automobile are also assailed by the tornado, on leaves behind the massive furniture and the sundry goods, the differential pressure automobile, the automobile seriously is damaging, has the automobile body to hit to is hollow, the telephone pole is also blown crookedly. The authority sends out the fire prevention and the large quantities of rescue group searches and rescues the wounded in the rubble, estimated has the about 20 people the house rubble which collapses to bury.
2006-11-08 3:38 am
http://babelfish.altavista.digital.com/tr

2006-11-07 19:48:45 補充:
呢個網可以幫你由中文番譯英文or英文譯番中文
2006-11-08 3:37 am
你想譯做英文???日文???


收錄日期: 2021-04-13 16:22:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061107000051KK03393

檢視 Wayback Machine 備份