✔ 最佳答案
看見這題目,躊躇了數天,最終仍是不吐不快:
先講文法
Many middle class families in Hong Kong hire domestic helpers from Malaysia and the Philippines. These domestic helpers are quite poor with little money to spend. So the government has made available several enclosures for them to gather together on Sundays.
Comments:
是middle class,不是Mid class。
僱用是employ 或 hire,不是 employee,employee 是僱員咁解。
不是 housekeeper,正式叫 domestic helpers,maids都可以
是Malaysia and the Philippines,不是Mayesia or Philipe
是little money to spend,不是no money to entertainment
block 並不是太好的字眼。
是Sundays,不是sunday。
你向外國遊客提供的信息卻有下列問題:
<
香港不只中產階级,有錢人都請海外傭工。
海外家庭傭工以菲律賓、印尼同泰國為主,來自馬來西亞是極少數。
如果你講嘅『比左一個地方佢地玩』係講中環皇后像廣場,咁就錯,中環皇后像廣場逢星期日及假日係行人專區始於卌年前,嗰陣都冇菲傭。只係海外家庭傭工越來越多才『攻陷』了皇后像廣場,维園更沒有設專區,政府只係曾開放一啲學校畀海外家庭傭工攪function。
佢地唔係冇錢才係街頭聚會,東南亞人喜歡到公園及户外休息及聚集,呢啲係佢地嘅文化,佢地係祖家都係咁。
如果係我,我會咁答:
Many families in Hong Kong hire domestic helpers from countries like Philippine, Indonesia and Thailand. These domestic helpers like spending their rest days outdoor instead of staying at their employers' flats. Places like the Statue Square in Central and the Vicotria Parks in Causeway Bay are usually packed with these domestic helpers during holidays.