英文商業書信 ! 急用 !!!

2006-11-06 9:02 pm
要翻譯得有禮貌謝謝各位幫忙 !!
內容係 --- 我們收到通知, 知道貴公司的建築部門將會終止運作, 我們是其中的供應商之一, 而貴公司尚有賬款未付, 希望貴公司能盡快支付.

回答 (2)

2006-11-07 12:14 am
✔ 最佳答案
We have been advised that your Building Department will cease to operate. As we are one of your suppliers and there is an outstanding balance of $.... due to us, we would appreciate if you could settle the outstanding amount as soon as possible.
2006-11-08 4:40 am
DON'T MENTION about the closure of the company / departments, OR you will risk being sued back for the crime of DEFAMATION 誹謗罪!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DATE

COMPANY NAME
ADDRESS
By Courier & By Fax
Attention: Mr. XXXXXX

Dear Sir / Madam,

Re: Outstanding Balance (<-- please underline)

This refers to your outstanding bill no. XXXXXX & XXXXXXX sent to you on XXXXX, 2007.

Please be informed that the total amount of HK$ XXXXXXXX regarding the said bill have been overdued for more than XXXX days. Please settle the said amount on or before XXXXX, 2007, or our company will claim the said amount by all legal means.

Regards,
for & on behalf of
YOUR COMPANY NAME & COMPANY CHOP

YOUR SIGNATURE
YOUR JOB TITLE


收錄日期: 2021-04-13 16:16:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061106000051KK01280

檢視 Wayback Machine 備份