日文"我"既問題

2006-11-06 6:57 am
我聽一般講wa da si

但我睇一d日劇就聽到過幾次講a da si
我肯定無聽錯...reply左幾次

係口音問題定其他問題

回答 (2)

2006-11-06 8:25 am
✔ 最佳答案
「私 わたし watashi」是最正常的「我」字說法...."男女通用" 。通常專業人士如教師等都會用「私」....正式場合用....
「俺 おれ o re 」通常是男生用,而且比較有點粗魯的...不過現在大部份男生也是用「俺」的了...Causal 場合用......平輩對平輩....平輩對後輩用都okay.....
日文中「我」字說法很多,以上兩種是較多人用的。
還有.....「僕 ぼく boku 」多是男生用,且傾向是較斯文的男生用......大人用會比人有童真既感覺!!
仲有一個....教埋你.....「あたし atashi」只有女生用......而且多是女孩、撒嬌時或男人扮女人搞笑時用.....
清晰ma??? hope can help you~~~
日文「我」字說法太多....有時我都亂了.~~~~
參考: my teacher &me ~~~
2006-11-06 7:53 am
わたし(WATASHI)是正式的講法,意思指我。
但一般口語上,日文係會因性別、年紀不同而有不同講法。
如這個我字:
女性會說あたし(ATASHI)
男性會說ぼく(僕)、或者おれ(俺)(<-呢個有時粗魯的女仔都會說的)
年長的男性會說わし
當然,這個是不一定的,會按各人不同的說話習慣而有所不同。


收錄日期: 2021-04-13 18:38:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061105000051KK06286

檢視 Wayback Machine 備份