幫下手翻譯呀*~!!急.....20點!!!!!

2006-11-04 9:54 pm
(三名同屬葵涌一所中學的學生,由於下月中學校將舉行陸運會,他們被選為啦啦隊成員,準備為參賽同學打氣,故放學相約在商場平台商談舞步及口號細節。)
A:下個月就係陸運會啦,我地要快d諗好個口號呀,仲有呀...我地d舞步仲未係好熟黎呀... 要快d練熟佢呀...
B:咁我地先諗好個口號呀,,好冇呀?
C:好呀..
(他們三人正在傾談時,突有一名年約十二歲的女童,帶同兩名少年走近)
十二歲的女童:喂,,俾支煙黎!!!!
A:唔好意思呀....我地唔食煙架...
十二歲的女童:咩呀?你地冇煙??扼邊個呀?
其中一名少年:你地有冇跟人架??
令一名少年:講呀!!!!
十二歲的女童:唔洗多講.....打佢!!!
(童黨逞兇後四散逃去,傷者自行報警,由救護人員送院治理)

e+香港童黨為患且愈趨低齡化,除左打交之外.....佢地仲有好多不良行為,,,
佢地仲會偷野....吸煙...吸毒..等....
童黨的欺凌事件e+愈見普遍,涉案青少年大多受到黑社會電影及電視影響,認為以眾凌寡是一種潮流,,,我地之所以做e個話劇....係希望告戒大家,,,希望大家唔好以身上試法.

回答 (3)

2006-11-04 11:46 pm
✔ 最佳答案
(After finishing classes,in order to cheer their peers in contest, three students of a secondary school in Kwai Chong, who all are cheering team members, are going to discuss details of choreography and slogan in the platform of shopping centre.)
A:The game is coming next month,we'd better to work out the slogan shortly, and...we are not well at the dance right now so let's do more practices ...
B:Well, let's think over the slogan first, ok?
C:ok...
(When they are chatting, a twelve years old girl leads two teenages to come to them)
Twelve years old girl( The girl): Give me a cigarette, you guys!
A;Sorry, we don't smoke...
The girl:What? don't smoke? Are you kidding?
One of two teenages:You gus got a master?
Another teenage:Tell us, now!
The girl:Don't bother to talk... Beat them!
(youngster gangs (the girl and two teenages) ran away as soon as beating the students violently. The wounded students called the police and went to hospital accompanied by rescuers.)
The youngster gangs abound and tend to be younger, beside fighting, they are badly-conduct, e.g. stealing, smoking, taking drug, etc.
That the youngster gangs bully others are often to be seen, most of the suspected youngsters are affected so much by gang movies and TVs that they think it's cool that the majority bully the minority.
What I hope to warn people through this drama is not to defy the law.
2006-11-04 10:04 pm
幫下手翻譯呀*~!!急.....20點!!!!!
翻譯???
2006-11-04 10:00 pm
你無野八?essay ar?


收錄日期: 2021-04-12 23:18:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061104000051KK02235

檢視 Wayback Machine 備份